Romanos 13

Bulu ntam pɔpwɛ; Nkonya (NKONT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ilehián ánɩ́ ɔhagyíɔha ɔbɛ́ba ɩwɩasɩ há ɔmá akpapʋ́. Tsúfɛ́ Bulu tɛ́há ɔmá akpapʋ́ túmi. Ɔmá ɔkpapʋ́ ɔkʋkʋ má ɩnʋá megyí Bulu lɛ́yaɩ́ mʋ.
1 Que todos estejam sujeitos às autoridades superiores. Porque não há autoridade que não proceda de Deus, e as autoridades que existem foram por ele instituídas.
2 Ɩ́nɩ sʋ nɩ́ ɔkʋ ɔkʋ́sʋ́ lɩ́ɩ́ ɔmá ɔkpapʋ́ ɔkʋsʋ á, alakʋ́sʋ́ lɩ́ɩ́ Bulu túmisʋ. Mʋ́ sʋ ɔhá ámʋ dɛ́ ɩsʋbɩtɩ́ klé ha ɩwɩ.
2 Assim, aquele que se opõe à autoridade resiste à ordenação de Deus, e os que resistem trarão sobre si mesmos condenação.
3 Tsúfɛ́ ɔmá akpapʋ́ bʋmegyá yilé abwɛpʋ́, lalahɛ abwɛpʋ́ bʋgya. Mʋ́ sʋ nɩ́ fʋmedékleá fʋnyáa ɔmá akpapʋ́ ifú á, mʋ́mʋ́ bwɛ yilé abʋkanfʋ fʋ́.
3 Porque os magistrados não são para temor, quando se faz o bem, e sim quando se faz o mal. Você quer viver sem medo da autoridade? Faça o bem e você terá louvor dela,
4 Bulu osúmbi ɔhagyíɔha ánɩ́ bapʋ́ mʋ yáɩ́ ɔmá ɔnɔ́ gyí. Mlɩ yilé sʋ bʋdɛ agyʋ́má yɔ. Támɛ nɩ́ ɔkʋ dɛ́ lalahɛ bwɛ á, mʋ́mʋ́ obénya amʋ́ ifú, tsúfɛ́ bʋbʋ ɔkpa bɩ́tɩ́ ahá ɩsʋ. Bulu asúmbi bʋgyi, ɔlɛha amʋ́ ɔkpa ánɩ́ bʋbɩ́tɩ lalahɛ abwɛpʋ́ ɩsʋ ha mʋ.
4 pois a autoridade é ministro de Deus para o seu bem. Mas, se você fizer o mal, então tenha medo, porque não é sem motivo que a autoridade traz a espada; pois é ministro de Deus, vingador, para castigar quem pratica o mal.
5 Ɩ́nɩ sʋ ɔhagyíɔha ɔbá ɩwɩasɩ ha ɔmá akpapʋ́. Megyí bɛɛ bʋdɛ ifú nya ánɩ́ bɛ́bɩtɩ́ amʋ́ ɩsʋ nkʋlɛ sʋ. Mboún amʋ́ klʋn dɛ́ amʋ́ bláa ɔbɛ́ɛ, ilehián ánɩ́ bóbu amʋ́.
5 Portanto, é necessário que vocês se sujeitem à autoridade, não somente por causa do temor da punição, mas também por dever de consciência.
6 Ɩ́nɩ kɛ́n sʋ́ ilehián ánɩ́ mlɛ́ka tswɩtswɩ ɛ́ nɩ́. Bulu asúmbi ɔmá akpapʋ́ bʋgyi. Bapʋ́ amʋ́ brɛ́ fɛ́ɛ́ bʋdɛ ɔmásʋ́ kɩ́ɩ.
6 É por isso também que vocês pagam impostos, porque as autoridades são ministros de Deus, atendendo constantemente a este serviço.
7 Mlɩka ɩkɔ kugyíkʋá ɩdɩn mlɩsʋ. Mlɩka tswɩtswɩ mʋ́a lampóo. Obú ɔkpasʋ á, mlɩbu amʋ́ fɛ́ɛ́. Nɩ́ igyi kanfʋ́ ɛ́ á, mlɩkanfʋ amʋ́ fɛ́ɛ́.
7 Paguem a todos o que lhes é devido: a quem tributo, tributo; a quem imposto, imposto; a quem respeito, respeito; a quem honra, honra.
8 Mlɩmákɩtá ɔhaa ɩkɔ dʋn mlɩ abadwɛ. Nɩ́ ɔkʋ dɛ́ mʋ aba dwɛ á, ɔdɛ mbla ámʋ fɛ́ɛ́sʋ́ gyí.
8 Não fiquem devendo nada a ninguém, exceto o amor de uns para com os outros. Pois quem ama o próximo cumpre a lei.
9 Mose Mbla ámʋ lɛ́blɩ́ ɔbɛ́ɛ, “Mátɔ mbʋa.” “Mámɔ ɔha.” “Máwi atɔ́.” “Mápɛ ansɩ́ fʋ́ ba atɔ́sʋ́.” Ɩ́nɩ pʋ́ mbla tráhɛ amʋ fɛ́ɛ́ nwun gyí mbla kʋlɛ ámʋ́ʋ́ ɩlɛblɩ́ ɔbɛ́ɛ, “Dwɛ fʋ́ bá fɛ́ fʋ́ ɩwɩ” ámʋ.
9 Pois estes mandamentos: “Não cometa adultério”, “não mate”, “não furte”, “não cobice”, e qualquer outro mandamento que houver, todos se resumem nesta palavra: “Ame o seu próximo como você ama a si mesmo.”
10 Nɩ́ ɔkʋ dɛ́ mʋ ba dwɛ á, ɔmɔ́ɔpʋ lalahɛ gyi mʋ ɛkɛkɛɛkɛ. Ɩ́nɩ sʋ ɔhá ánɩ́ ɔtɔdwɛ́ mʋ aba lagyi mbla ámʋ fɛ́ɛ́sʋ́.
10 O amor não pratica o mal contra o próximo. Portanto, o cumprimento da lei é o amor.
11 Mlɩ onutó mlɩyin brɛ́ oduátɔ́ anɩbʋ. Brɛ́ lafʋn ánɩ́ mlétsinkí, tsúfɛ́ anɩ nkpahɔ́ɔ lafʋn ta dʋn brɛ́ ámʋ́ʋ́ anɩlégyankpá hɔ Kristo gyi amʋ.
11 E digo isto a vocês que conhecem o tempo: já é hora de despertarem do sono, porque a nossa salvação está agora mais perto do que quando no princípio cremos.
12 Onyé dɛtsʋ́ʋn, ɔyɩ́ lakɛ ta. Mʋ́ sʋ mlɩha asi oklúntɔ bwɛhɛ́ fɛ́ɛ́ bwɛ, atsu anɩ ɔyɩ kɛhɛtɔ akɔtɔ́ tsan.
12 Vai alta a noite, e o dia vem chegando. Deixemos, pois, as obras das trevas e revistamo-nos das armas da luz.
13 Mlɩha anɩ tsíátɔ́ ɩbwɛ fɛ́ ahá ánɩ́ bʋtsie wankɩtɔ. Mlɩmáha ayinta anɩ brɛ́ yetsiá ɔdwɛ ogyíkpá, anɩdɛ́ atɔ dɛdɛ́ gyí, anɩdɛ́ ntá núu bʋ. Anɩmáwa atsɩ mʋ́a ayin asʋ́n. Anɩmáwa ɔnsɩ́pɛ, anɩmátrɛ kɔ́.
13 Vivamos dignamente, como em pleno dia, não em orgias e bebedeiras, não em imoralidades e libertinagem, não em discórdias e ciúmes.
14 Mboún mlɩpʋ anɩ Wíe Yesu Kristo tin mlɩ ɩwɩ. Mlɩmátrá tsiá tsiátɔ́ dada amʋ́ʋ́ mlɩ ɔwɔ́lɩ laláhɛ tekle amʋ.
14 Mas revistam-se do Senhor Jesus Cristo e não façam nada que venha a satisfazer os desejos da carne.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.