Lucas 4
Bulu ntam pɔpwɛ; Nkonya (NKONT) vs BKJ
1 Brɛ́á Yesu léyinkí tsú Yordan ntsu ɔnɔ́ á, Ɔŋɛ Wankɩ́hɛ́ lɔbʋlá mʋtɔ, ɩlɛkpa mʋ ya dimbísʋ́.
1 E Jesus, sendo cheio do Espírito Santo, voltou do Jordão, e foi conduzido pelo Espírito ao deserto,
2 Brɛ́á ɔbʋ ɩnʋ á, Ɔbʋnsám létsiá bɔsɔ mʋ kɩ nkɛ adʋana kɛ́kɛ́. Yesu mégyíi tɔtɔ nkɛ ámʋtɔ fɛ́ɛ́. Mʋ́ sʋ brɛ́á nkɛ ámʋ ɩlɔmɔ ɔnɔ́ á, akʋ́n hɩ́ɛ́ dɛ mʋ.
2 sendo tentado pelo diabo durante quarenta dias. E naqueles dias ele não comeu nada; e terminados eles, teve fome.
3 Ɩnʋ Ɔbʋnsám lɛ́bláa mʋ ɔbɛ́ɛ, “Nɩ́ Bulu mʋ Bi fʋgyi á, mʋ́mʋ́ ha ibwi ánfɩ ɩdamli bodobodo.”
3 E disse-lhe o diabo: Se tu és o Filho de Deus, ordena que esta pedra se transforme em pão.
4 Yesu lɛ́lɛ mʋ́ ɔnɔ́ ɔbɛ́ɛ, “Bɔwanlɩ́n wá Bulu asʋ́n ámʋtɔ bɛɛ, ‘Megyí atogyihɛ wʋlɛ nyankpʋsa ogyíi tsia nkpa.’ ”
4 E Jesus lhe respondeu, dizendo: Está escrito: Que nem só de pão viverá o homem, mas de toda a palavra de Deus.
5 Ɔbʋnsám lɔ́pʋ mʋ ya ɩbʋ fʋ́áhɛ́ kʋsʋ. Olosuná mʋ ɔyɩ́tɔ́ iwíe ogyíkpá fɛ́ɛ́ ɔtsáwʋlɛ pɛ́.
5 E o diabo, levando-o a um alto monte, mostrou-lhe em um instante todos os reinos do mundo.
6 Mʋ́ʋ́ ɔlɛbláa mʋ ɔbɛ́ɛ, “Nɔ́pʋ ɔmá ánfɩ fɛ́ɛ́ túmi pʋ́ amʋ́ numnyam há fʋ́, tsúfɛ́ mɩ́ ɩbɩtɔ bapʋ́wá. Ɔhá ánɩ́ ndeklé a, mʋ nɔ́pʋhá.
6 E disse-lhe o diabo: Dar-te-ei todo este poder e a sua glória; porque foi entregue a mim, e o dou a quem eu quero.
7 Mʋ́ sʋ nɩ́ fosúm mɩ́ á, nɔ́pʋ mʋ́ fɛ́ɛ́ há fʋ́.”
7 Portanto, se tu me adorares, tudo será teu.
8 Yesu lɛ́bláa mʋ ɔbɛ́ɛ, “Bɔwanlɩ́n wá Bulu asʋ́n ámʋtɔ bɛɛ, ‘Da akpawunu ha fʋ́ Wíe Bulu. Mʋ nkʋlɛ fʋ súm.’ ”
8 E Jesus, respondendo, disse-lhe: Vai-te para trás de mim, Satanás; porque está escrito: Tu adorarás ao Senhor teu Deus, e só a ele tu servirás.
9 Ɔbʋnsám lɛ́kpa mʋ ya Yerusalem, ɔlɔpʋ mʋ yɛ́lɩɩ́ Bulu ɔtswɛ́kpa obu ámʋ ɔtántra. Ɩnʋ ɔlɛbláa Yesu ɔbɛ́ɛ, “Nɩ́ Bulu mʋ Bi fʋ́gyi lɛ́lɛ́ á, tu kpayi.
9 E ele o trouxe para Jerusalém, e o colocou sobre o pináculo do templo, e disse-lhe: Se tu és o Filho de Deus, lança-te daqui para abaixo;
10 Tsúfɛ́ bɔwanlɩ́n wá Bulu asʋ́n ámʋtɔ bɛɛ, ‘Bulu ɔbɛ́ha mʋ abɔpʋ bɛ́kɩ fʋsʋ.
10 porque está escrito: Ele dará aos seus anjos ordem sobre ti, para te guardar;
11 Bɛ́kpatá fʋ́ ɩbɩtɔ, mɛ́nɩ fʋ́ yabi mɛ́ɛda ibwi kʋkʋsʋ.’ ”
11 e eles te sustentarão em suas mãos, para que em algum momento o teu pé nunca tropeces numa pedra.
12 Yesu lɛ́lɛ mʋ́ ɔnɔ́ ɔbɛ́ɛ, “Bɛtrá wanlɩ́n bɛɛ, ‘Mákapʋ́ fʋ́ Wíe Bulu kɩ.’ ”
12 E Jesus, respondendo, disse-lhe: Dito está: Tu não tentarás ao Senhor teu Deus.
13 Brɛ́á Ɔbʋnsám lɔ́mɔ ɩsɔ́kɩ anfɩ fɛ́ɛ́ ɔnɔ́ á, ɔlɔkʋ nátɩ́ sí mʋ asa.
13 E, acabando o diabo toda a tentação, ausentou-se dele por um tempo.
14 Ɔŋɛ Wankɩ́hɛ́ túmi lɛkpa Yesu, oleyinkí yɔ́ Galilea ɔmátɔ́. Mʋ ɩwɩ asʋ́n lɛklɛɩ́ wa ɔmá ámʋ fɛ́ɛ́tɔ́.
14 E Jesus retornou para a Galileia no poder do Espírito, e ali a sua fama correu por toda a região ao redor.
15 Oletsiá súná atɔ́ Yudafɔ ofíakpa, ahá ámʋ fɛ́ɛ́ bɛkanfʋ́ mʋ.
15 E ele ensinava nas suas sinagogas, sendo glorificado por todos.
16 Ɩnʋ Yesu léyinkí bá Nasaret, ɔtɩ́nɛ́á oletsiá dan. Fɛ́ alɩá otetsíá bwɛ́ á, ɔlɔyɔ Yudafɔ ofíakpa ɔkpʋ́nʋ́ ɔdakɛ́. Brɛ́á ɔlɔkʋsʋ́ yɛ́lɩɩ́ amʋ́ ansɩ́tɔ́ ɔbɛ́kla Bulu asʋ́n á,
16 E ele chegou a Nazaré, onde fora criado; e, segundo o seu costume, ele entrou na sinagoga no dia do shabat, e levantou-se para ler.
17 botsu Bulu ɔnɔ́sʋ́ ɔtɔɩ́pʋ́ Yesaia ɔwʋlʋ́ há mʋ. Ɔlɛsankɩ́ mʋ́ á, olowun ɔtɩnɛkʋá bɔwanlɩ́n wá bɛɛ,
17 E ali foi-lhe entregue o livro do profeta Isaías. E, tendo aberto o livro, achou o lugar em que estava escrito:
18 “Anɩ Wíe Bulu ladá mɩ́ ofúli.
18 O Espírito do Senhor está sobre mim, porque me ungiu para pregar o evangelho aos pobres; ele enviou-me para curar aos quebrantados de coração, para pregar libertação aos cativos e restauração da vista aos cegos, e para pôr em liberdade os oprimidos,
19 Fówun mɩ́ amblɩ mbɛ́ɛ,
19 para pregar o ano aceitável do Senhor.
20 Ɩnʋ olokuntá ɔwʋlʋ́ ámʋ, yínkía ha mʋ́sʋ́ ɔkɩ́pʋ, ɔlɔwɔɩ́ tɩ́á asɩ. Ahá ámʋ́ʋ́ bʋbʋ ofíakpa ɩnʋ ámʋ fɛ́ɛ́ besi bʋdɛ mʋ kɩ́ɩ díín.
20 E ele fechando o livro, o deu novamente ao ministro, e assentou-se. E os olhos de todos que estavam na sinagoga estavam fixos nele.
21 Ɩnʋ Yesu lɛ́bláa amʋ́ ɔbɛ́ɛ, “Ndɛ, Bulu asʋn wanlɩ́nhɛ́ anfɩ laba mʋ́tɔ́. Mʋ́ mlɩlanú á.”
21 E ele começou a dizer-lhes: Neste dia se cumpriu esta escritura em vossos ouvidos.
22 Ahá ámʋ fɛ́ɛ́ bonu asʋn wankláán ámʋ́ʋ́ ɩlɛdalɩ mʋ ɔnɔ́ ámʋ. Ɔnɔ́ lobwie amʋ́, bɛfɩtɛ́ bɛɛ, “Megyí Yosef mʋ bi ámʋ nɩ?”
22 E todos lhe davam testemunho, e se maravilhavam das palavras de graça que procediam de sua boca. E eles diziam: Não é este o filho de José?
23 Yesu lɛ́bláa amʋ́ ɔbɛ́ɛ, “Nyin ánɩ́ mlɛ́ha mɩ́ yébi anfɩ mlɩaa, ‘Ɩlɔ ɔtsapʋ́, tsa fʋ́ ɩwɩ!’ Mlɛ́labláa mɩ mlɩaa, ‘Bwɛ atɔ́ ámʋ́ʋ́ anɩlanú ánɩ́ fʋ́dɛbwɛ Kapernaum amʋ fʋ́ wúlutɔ nfɩ ɛ́.’ ”
23 E ele lhes disse: Certamente me direis este provérbio: Médico, cura-te a ti mesmo; tudo o que nós temos ouvido do que tens feito em Cafarnaum, faze-o também aqui na tua terra.
24 Ɩnʋ oleyinkí bláa amʋ́ ɔbɛ́ɛ, “Ɔnɔkwalɩ ndɛ mlɩ bláa. Bʋtamahɔ Bulu ɔnɔ́sʋ́ ɔtɔɩ́pʋ́ ɔkʋkʋ asʋ́n mʋ wúlutɔ.
24 E ele disse: Em verdade eu vos digo que: Nenhum profeta é aceito na sua própria terra.
25 “Mlɩnu, Bulu ɔnɔ́sʋ́ ɔtɔɩ́pʋ́ Elia bɩ́sʋ́ á, nyankpʋ mótswíe nfinsa mʋ́a ɩfʋn kɛ́kɛ́. Akʋ́n lɛhɩɛ ba Israel ɔmátɔ́ fɛ́ɛ́. Ɩbʋ mʋ́tɔ́ ánɩ́ asʋrapʋ tsɔtsɔɔtsɔ betsiá Israel ɔmátɔ́ alɩ brɛ́ ámʋtɔ,
25 Mas em verdade eu vos digo que muitas viúvas existiam em Israel nos dias de Elias, quando o céu se fechou por três anos e seis meses, e houve grande fome por toda a terra;
26 támɛ Bulu mɛ́ha Elia ɔyɔ amʋ́tɔ́ ɔkʋkʋ wá. Ɔsʋrapʋ ɔkʋá ɔbʋ Sarefat wúlutɔ, Sidon ɔmátɔ́ nkʋlɛ wá ɔlɛha mʋ ɔlɔyɔ.
26 mas a nenhuma delas Elias foi enviado, senão a Sarepta, uma cidade de Sidom, a uma mulher que era viúva.
27 Ɩlɔ pɛpɛ alɔpʋ́ tsɔtsɔɔtsɔ ɛ́ betsiá Israel ɔmátɔ́ Bulu ɔnɔ́sʋ́ ɔtɔɩ́pʋ́ Elisa bɩ́sʋ́. Támɛ ɔmɛha ɔkʋkʋ ɩwɩ mɛplɩ́, dʋn Naaman ánɩ́ otsú Siria nkʋlɛ.”
27 E muitos leprosos havia em Israel no tempo do profeta Eliseu, e nenhum deles foi purificado, senão Naamã, o sírio.
28 Ɔblɔ́ lɛhɩɛ kɩ́tá ahá ámʋ́ʋ́ bʋbʋ ofíakpa ɩnʋ ámʋ, brɛ́á bonu Yesu asʋn blɩ́hɛ́ anfɩ.
28 E todos na sinagoga, ouvindo estas coisas, ficaram cheios de ira,
29 Bɔkʋsʋ́ gya mʋ dálɩ amʋ́ wúlutɔ. Wúlu amʋ ɩdɩn bʋsʋ. Begya mʋ alɩɩ yówie wúlu amʋ ɔnɔ́, bɛɛ abʋwuta mʋ wa tsonkolitɔ.
29 e, levantando-se, expulsaram-no da cidade, e o levaram até o cume do monte em que a sua cidade estava edificada, para poderem precipitá-lo dali.
30 Yesu lɛ́natɩ́ tsʋn amʋ́tɔ́ yɔ́ ɔtɩ́nɛ́á ɔyɔ́.
30 Mas ele, passando pelo meio deles, seguiu o seu caminho,
31 Ɩnʋ Yesu lɛ́kplɩ́ yɔ́ Kapernaum, Galilea wúlu kʋtɔ. Olosuná amʋ́ atɔ́ amʋ́ ofíakpa ɔkpʋ́nʋ́ ɔdakɛ́.
31 e desceu a Cafarnaum, uma cidade da Galileia, e os ensinava nos dias do shabat.
32 Mʋ atosunáhɛ́ lobwie amʋ́ ɔnɔ́, tsúfɛ́ olosuná amʋ́ atɔ́ túmisʋ.
32 E eles maravilharam-se da sua doutrina; porque a sua palavra era com poder.
33 Oyin ɔkʋ bʋ ofíakpa ɩnʋ, ɔŋɛ laláhɛ bʋ mʋsʋ. Ɔlɔkplʋ́n blɩ́ ɔbɛ́ɛ,
33 E na sinagoga havia um homem que tinha o espírito de um demônio imundo, e gritava em alta voz,
34 “Kɩ mɩ! Yesu Nasaretyin, amansʋ bʋ anɩa fʋnyɔ nsɩnɛ́? Ntɛ́ɛ anɩ ɔhɩkpá fɛbá lóó? Nyin ɔhá oduá fʋ́gyi. Fʋ́gyí Bulu Ɔha Wankɩ́hɛ́ amʋ nɩ!”
34 dizendo: Deixa-nos sozinho; o que temos nós em comum contigo, ó Jesus de Nazaré? Vieste para nos destruir? Eu sei quem tu és: O Santo de Deus.
35 Yesu lɔ́kplʋn wa ɔŋɛ́ ámʋ ɔbɛ́ɛ, “Kpa ɔnɔ́ bun, afʋdalɩ mʋtɔ.” Ɩnʋ ɔŋɛ laláhɛ amʋ lɛ́fɩn oyin ámʋ dá ahá ámʋtɔ ɩnʋ, dálɩ mʋtɔ. Tɔtɔ mɔbwɛ mʋ.
35 E Jesus o repreendeu, dizendo: Cala-te, e sai dele! E quando o demônio o jogou no meio, saiu dele, e não o feriu.
36 Ɔnɔ́ lobwie amʋ́ fɛ́ɛ́, bɛfɩtɛ́ aba bɛɛ, “Amansʋ nɩ? Oyin ánfɩ bʋ túmi, ɔdɛkplʋ́n wa ɔŋɛ laláhɛ, ɩdɛ mʋ bu, dálɩ ahátɔ?”
36 E todos se admiraram, e falavam entre si, dizendo: Que palavra é esta? Pois com autoridade e poder ele ordena aos espíritos imundos, e eles saem.
37 Mʋ ɩwɩ asʋ́n lɛklɛɩ́ wá ɔmá ámʋ fɛ́ɛ́tɔ́.
37 E a sua fama percorria por todos os lugares ao redor daquela região.
38 Yesu lɛ́dalɩ Yudafɔ ofíakpa ɩnʋ yɔ́ Simon wóyítɔ́. Ɔlɔyɔ á, owísó lakɩ́tá Simon mʋ sia tsɩ́hɛ́, ɔda kínkíínkín. Bɛbláa Yesu bɛɛ, ogyíi mʋ bʋalɛ.
38 E ele levantando-se da sinagoga, entrou na casa de Simão. E a mãe da esposa de Simão estava acometida por uma febre alta, e eles pediram-lhe por ela.
39 Yesu lɔ́kpʋkpɛ́ tʋ́ ɔtsɩ ámʋ, ɔlɔkplʋ́n wa owísó ámʋ ɔbɛ́ɛ, ɩkʋ́sʋ mʋsʋ. Ɩnʋnʋ ɩlɔkʋsʋ́ mʋsʋ, ɔtsɩ ámʋ lɔ́kʋsʋ́ bwɛ́ amʋ́ afɔɔ́tɔ.
39 E, inclinando-se para ela, repreendeu a febre, e esta a deixou; e, levantando-se imediatamente, ela os serviu.
40 Brɛ́á owí dɛta á, ahá bɔsʋrá amʋ́ ahá ánɩ́ bʋdɛ ɩlɔ ɔtsan-ɔtsan lɔ ba, Yesu lɔ́pʋ ɩbɩ dɩ́nká amʋ́sʋ́ tsá amʋ́tɔ́ okugyíɔkʋ ɩlɔ.
40 Ora, quando o sol estava se pondo, trouxeram-lhe todos que estavam enfermos com diversas doenças; e ele impondo as mãos sobre cada um deles, os curava.
41 Ɔŋɛ laláhɛ bʋ amʋ́tɔ́ akʋtɔ. Yesu lɔ́kplʋn wa ɔŋɛ laláhɛ amʋ. Bɛdalɩ, bʋdɛ okitikíti bɛɛ, “Fʋ́gyí Bulu mʋ Bi ámʋ nɩ.”
41 E também de muitos saíam demônios, gritando e dizendo: Tu és o Cristo, o Filho de Deus. E ele, repreendendo-os, não os deixava falar; porque eles sabiam que ele era o Cristo.
42 Mʋ́ ɔyɩ kɛhɛ bakɛ a, Yesu lɛ́dalɩ wúlu amʋtɔ yɔ́ ɩtsɛ́tɔ́ ɔtɩnɛkʋ. Ahá bodunká mʋ alɩɩ yɔ́tʋ mʋ, bokokóli mʋ bɛɛ ɔmánatɩ́ sí amʋ́.
42 E quando já era dia, ele partiu e foi para um lugar deserto; e a multidão o procurava, e vindo a ele, tentavam impedi-lo de retirar-se deles.
43 Támɛ ɔlɛbláa amʋ́ ɔbɛ́ɛ, “Ilehián ánɩ́ nɛ́da Bulu iwíegyí ɩwɩ asʋn wankláán ámʋ ɔkan awúlu atráhɛ amʋ ɛ́sʋ́. Tsúfɛ́ mʋ́ ɔbwɛkpá Bulu lɔ́wa mɩ́ nɩ́.”
43 E ele disse-lhes: Eu também necessito pregar o reino de Deus para outras cidades; porque para isso eu fui enviado.
44 Ɩ́nɩ sʋ oleki Yudea ɔmátɔ́ fɛ́ɛ́, dá Bulu asʋn wankláán amʋ ɔkan amʋ́ ofíakpa.
44 E ele pregava nas sinagogas da Galileia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.