Apocalipse 4

Bulu ntam pɔpwɛ; Nkonya (NKONT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ɩ́nɩ ɔma a, nɛlawun atɔ́ bámbá. Nowun ánɩ́ obu lafínkí ɔsʋ́sʋ́. Nɛlanú ɔmɛ amʋ́ʋ́ ilegyankpá bláa mɩ asʋ́n ámʋ. Ɔmɛ amʋ igyi fɛ́ ɔkpɛ. Ɔlɛbláa mɩ ɔbɛ́ɛ, “Dʋ ba nfɩ, mɩ́ ansuna fʋ́ tɔ́á ilehián ánɩ́ ɩbɛ́ba ɩ́nɩ ɔma.”
1 Depois disso eu olhei, e eis que uma porta estava aberta no céu; e a primeira voz que eu ouvi era como se fosse de uma trombeta falando comigo, que disse: Sobe aqui e te mostrarei as coisas que devem acontecer.
2 Bulu Ɔŋɛ́ lɛba mɩ́sʋ́ ɔtsáwʋlɛ pɛ́. Mʋ́á nówun a, owíe obíá kʋ tsie ɔsʋ́sʋ́ ɩnʋ, ɔkʋ tsie mʋ́sʋ́.
2 E imediatamente eu estava no espírito; e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado no trono.
3 Ɔhá ámʋ́ʋ́ otsie mʋ́sʋ́ ámʋ ɩwɩ dɛ́ ogyá kpa fɛ́ abwi wankláán kʋá igyi pɛ́pɛ mʋ́a futútú. Mʋ́ ɔtɩnɛkʋ ɛ́ igyi fɛ́ nyankpʋtáa, ɩdɛ ogyá kpa bomlí owíe obíá ámʋ fɛ́ ibwi wankláán kʋá igyi fɩtáa bɔbwɛ.
3 E aquele que estava assentado era semelhante na aparência à pedra de jaspe e de sardônica; e havia um arco-íris ao redor do trono, pelo que parecia uma esmeralda.
4 Owíe-mbíá adʋanyɔ-na itsie bomlí owíe obíá ámʋ. Ahandɛ adʋanyɔ-na bɔwa atadɩɛ futútú bʋtsie mbíá ámʋsʋ, bʋbun sika pɛpɛ ɩpa.
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro assentos, e sobre os assentos eu vi vinte e quatro anciãos assentados, vestidos de vestes brancas, e eles tinham sobre suas cabeças coroas de ouro.
5 Ɩnʋ nyankpʋ lɔ́wa ɩbɩ fwɩ bɩ. Odekpie, ɔpráda dɛpʋtɩ́ dálɩ owíe obíá ámʋtɔ. Ibia asienɔ́ ɩlɩɩ́ owíe obíá ámʋ ansɩ́tɔ́, idetsií. Mʋ́gyí Bulu Ɔŋɛ́ asienɔ́ ámʋ nɩ.
5 E do trono saíam relâmpagos e trovões e vozes; e havia sete lâmpadas de fogo queimando diante do trono, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Nowun gláasɩ ɔpʋ kʋá mʋ́sʋ́ ɩdɛ ogyá kpa fɛ́ atsufolibi, ɩda owíe obíá ámʋ ansɩ́tɔ́.
6 E diante do trono havia um mar de vidro, semelhante ao cristal; e no meio do trono, e ao redor do trono, havia quatro animais cheios de olhos na frente e atrás.
7 Amʋ́tɔ́ ogyankpapʋ gyí fɛ́ gyatá. Onyɔɔsɩ gyí fɛ́ ɔnantswie yínhɛ́. Ɔsaasɩ ansɩ́tɔ́ igyi fɛ́ nyankpʋsa, ɔnaasɩ ɛ́ gyí fɛ́ oyitsu ánɩ́ odefulí.
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão, e o segundo animal semelhante a um bezerro, e o terceiro animal tinha uma face como de um homem, e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 Okugyíɔkʋ bʋ abámba asie, ansíbi iduadúa mʋ́tɔ́ mʋ́a mʋ́ ɔma fɛ́ɛ́. Bʋdɛ ɩlʋ wa ɔpa onyé bɛɛ,
8 E os quatros animais tinham, cada um deles, seis asas ao redor; e eles estavam cheios de olhos por dentro; e eles não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo, Senhor Deus Todo-Poderoso, que era, que é, e que há de vir.
9 Mbwɩ ámʋ bʋtɔwá ɩlʋ ámʋ, pʋ́ numnyam, obú mʋ́a ɩpán há ɔhá ámʋ́ʋ́ otsie owíe obíá ámʋsʋ, omóowu ɛkɛkɛɛkɛ ámʋ. Nɩ́ bɔbwɛ́ mʋ́ alɩ á,
9 E, quando os animais dão glória, e honra, e graças àquele que está assentado no trono, o que vive para sempre e sempre,
10 ahandɛ adʋanyɔ-na ámʋ ɛ́ bamlí bun ɔhá ámʋ́ʋ́ otsie owíe obíásʋ́ amʋ ansɩ́tɔ́ súm mʋ. Mʋbʋ́ʋ ɩnʋ brɛ́ fɛ́ɛ́tɔ́ nɩ. Fówun babwíí amʋ́ owíepa ámʋ tswɩ obíá ámʋ ansɩ́tɔ́ blɩ́ bɛɛ,
10 os vinte e quatro anciãos caem prostrados diante daquele que está assentado no trono, e adoram àquele que vive para sempre e sempre, e lançam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 “Anɩ Wíe pʋ́ anɩ Bulu!
11 Tu és digno, Ó Senhor, de receber glória, e honra, e poder; porque tu criaste todas as coisas, e para o teu prazer elas existem e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.