Apocalipse 11
Bulu ntam pɔpwɛ; Nkonya (NKONT) vs NVI
1 Ɩ́nɩ ɔma a, bɛha mɩ́ oyíá bʋtɔpʋ́súsu atɔ́. Mʋ́ʋ́ Bulu-ɔbɔpʋ amʋ lɛ́bláa mɩ ɔbɛ́ɛ, “Kʋsʋ afʋyosusúu Bulu ɔtswɛ́kpa obu ámʋ pʋ́ afɔdɩɛ-asubwi amʋ, afʋkla ɩnʋ asúmpʋ́ amʋ.
1 Deram-me um caniço semelhante a uma vara de medir, e me foi dito: "Vá e meça o templo de Deus e o altar, e conte os adoradores que lá estiverem.
2 — ausente —
2 Exclua, porém, o pátio exterior; não o meça, pois ele foi dado aos gentios. Eles pisarão a cidade santa durante quarenta e dois meses.
3 — ausente —
3 Darei poder às minhas duas testemunhas, e elas profetizarão durante mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco".
4 Amʋ́gyí nfɔ-nyí anyɔ pʋ́ ɔkandɩ́ɛ-nyí anyɔ ámʋ́ʋ́ ɩlɩɩ́ Bulu, ogyi ɔyɩ́ fɛ́ɛ́sʋ́ ogyípʋ́ amʋ ansɩ́tɔ́ nɩ́.
4 Estas são as duas oliveiras e os dois candelabros que permanecem diante do Senhor da terra.
5 Nɩ́ ɔkʋ ɔbwɛ́ agywɩɩn ánɩ́ obépilán amʋ́ á, ogyá bɛ́dalɩ amʋ́ ɔnɔ́, hɔ mʋ mɔ́. Alɩ́ ɔhá ánɩ́ odekléá obépilán amʋ́ obówu nɩ́.
5 Se alguém quiser lhes causar dano, da boca deles sairá fogo que devorará os seus inimigos. É assim que deve morrer qualquer pessoa que quiser causar-lhes dano.
6 Bulu adansɩfɔ ámʋ bʋbʋ túmiá bɛ́talɩ́ há nyankpʋ omóotswie nkɛá bɔ́pʋblɩ́ Bulu asʋ́n ámʋ fɛ́ɛ́. Bʋbʋ túmiá bɛ́talɩ́ há ntsu kugyíkʋ bɛ́damlí obugya. Bɛ́talɩ́ lɛ́ asʋn wunhɛ kugyíkʋ ɛ́ ba ɔsʋlʋ́sʋ brégyíbrɛ́á bʋdeklé.
6 Estes homens têm poder para fechar o céu, de modo que não chova durante o tempo em que estiverem profetizando, e têm poder para transformar a água em sangue e ferir a terra com toda sorte de pragas, quantas vezes desejarem.
7 Nɩ́ adansɩfɔ ánfɩ bɛblɩ́ amʋ́ asʋ́n tá á, ɔbwɩkɩ́tá-atɔ amʋ́ʋ́ ɔtɛdálɩ tsu ɩlán klúklúúklúá ɩma ɔkatɔ ámʋ ɔbɔ́kɔ amʋ́ ɩsá, gyí amʋ́sʋ́, mɔ́ amʋ́.
7 Quando eles tiverem terminado o seu testemunho, a besta que vem do Abismo os atacará. E irá vencê-los e matá-los.
8 Amʋ́ afúli bɛ́dɩ amʋ́ wúlu yilé brɔnʋsʋ. Bʋtɛtɩ́ wúlu yilé ánfɩ bɛɛ, “Sodom mʋ́a Egyipte.” Ɩnʋ bɛda amʋ́ Wíe Yesu mántá oyikpalíhɛsʋ, mɔ́ nɩ́.
8 Os seus cadáveres ficarão expostos na rua principal da grande cidade, que figuradamente é chamada Sodoma e Egito, onde também foi crucificado o seu Senhor.
9 Ahá bótsu abusuangyíabusuan, ɔblɩ́ɩgyíɔblɩ́ɩ, ɔmágyíɔmá pʋ́ ɔsʋlʋ́sʋ ahá ɔtsan-ɔtsan fɛ́ɛ́tɔ́ ba bɛkɩ afúli amʋ nkɛnsá mʋ́a ɩfʋn. Bʋmɛ́ɛha ɔkpa abʋpula amʋ́ kʋ́ráá.
9 Durante três dias e meio, homens de todos povos, tribos, línguas e nações contemplarão os seus cadáveres e não permitirão que sejam sepultados.
10 Bulu ɔnɔ́sʋ́ atɔɩ́pʋ́ abanyɔ́ ánfɩ bawú sʋ ansɩ́ bégyi ɔsʋlʋ́sʋ atsiápʋ́. Bégyi nkɛ kpɔnkpɔntɩ, kíé aba atɔ́, tsúfɛ́ Bulu ɔnɔ́sʋ́ atɔɩ́pʋ́ anfɩ bawá amʋ́ ipian kpɔnkpɔntɩtɔ kɩ.
10 Os habitantes da terra se alegrarão por causa deles e festejarão, enviando presentes uns aos outros, pois esses dois profetas haviam atormentado os que habitam na terra.
11 Támɛ nkɛnsá mʋ́a ɩfʋn ámʋ ɔma a, Bulu lɛ́ha ɔŋɛ́ lɛlawíé amʋ́tɔ́, bɛlakʋsʋ́ lɩ́ɩ́ ayabisʋ. Mʋ́ sʋ ifú lɛhɩɛ kɩ́tá ahá ánɩ́ bowun amʋ́.
11 Mas, depois dos três dias e meio, entrou neles um sopro de vida da parte de Deus, e eles ficaram de pé, e um grande terror tomou conta daqueles que os viram.
12 Ɩnʋ Bulu ɔnɔ́sʋ́ atɔɩ́pʋ́ abanyɔ́ ámʋ bonu ɔmɛ kpɔnkpɔntɩ kʋ tsú ɔsʋ́sʋ́, ɩlɛbláa amʋ́ ɔbɛ́ɛ, “Mlɩdʋ ba nfɩ!” Amʋ́ alupʋ́ ámʋ bʋlɩɩ́ bʋdɛ amʋ́ kɩ́ɩ, agyinde lotsu amʋ́ ya ɔsʋ́sʋ́.
12 Então eles ouviram uma forte voz do céu que lhes disse: "Subam para cá". E eles subiram para o céu numa nuvem, enquanto os seus inimigos olhavam.
13 Ɔsʋlʋ́ʋ lɛ́kpɩnkɩ́ kpukpukpukpu alɩ brɛ́ ámʋtɔ kɛ́n. Nɩ́ beye wúlu amʋtɔ idú á, iku kʋlɛ fɛ́ɛ́ lobwie bun ɔsʋlʋ́tɔ gbloo. Ahá mpɩ́m-sienɔ́ (7,000) bowu ɔsʋlʋ́kpɩnkɩ́ ámʋtɔ. Ifú lɛhɩɛ kɩtá atráhɛ amʋ. Mʋ́ sʋ bɔwa ɔsʋ́sʋ́ Bulu numnyam.
13 Naquela mesma hora houve um forte terremoto, e um décimo da cidade ruiu. Sete mil pessoas foram mortas no terremoto; os sobreviventes ficaram aterrorizados e deram glória ao Deus do céu.
14 Asʋn wunhɛ nyɔɔsɩ latsʋn, saasɩ srɩ́ ɩbá á.
14 O segundo ai passou; o terceiro ai virá em breve.
15 Mʋ́ʋ́ Bulu-ɔbɔpʋ osienɔ́sɩ́ lɔ́fʋlɩ́ mʋ ɔkpɛ. Ɩnʋ ɔmɛ akpɔnkpɔntɩ lɛlɩn tsu ɔsʋ́sʋ́ bɛɛ, “Séi á, ɔyɩ́tɔ́ iwíegyí lamlí anɩ Wíe Bulu mʋa Kristo, (ɔhá ánɩ́ Bulu ladá mʋ ofúli amʋ) klɛ́. Obégyi iwíe brɛ́ fɛ́ɛ́!”
15 O sétimo anjo tocou a sua trombeta, e houve altas vozes no céu que diziam: "O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre".
16 Ɩnʋ ahandɛ adʋanyɔ-na ámʋ́ʋ́ bʋtsie amʋ́ mbíásʋ́ Bulu ansɩ́tɔ́ ámʋ fɛ́ɛ́ bobun, súm mʋ,
16 Os vinte e quatro anciãos que estavam assentados em seus tronos diante de Deus prostraram-se sobre seus rostos e adoraram a Deus,
17 blɩ́ bɛɛ,
17 dizendo: "Graças te damos, Senhor Deus todo-poderoso, que és e que eras, porque assumiste o teu grande poder e começaste a reinar.
18 Ɔmá-ɔmá benya ɔblɔ́,
18 As nações se iraram; e chegou a tua ira. Chegou o tempo de julgares os mortos e de recompensares os teus servos, os profetas, os teus santos e os que temem o teu nome, tanto pequenos como grandes, e de destruir os que destroem a terra".
19 Ɩnʋ befinkí Bulu ɔtswɛ́kpa kpɔnkpɔntɩ ámʋ́ʋ́ ɩbʋ ɔsʋ́sʋ́ ámʋ, bowun mʋ Ntam-dáka obu ámʋtɔ. Ɩnʋ nyankpʋ lɔ́wa ɩbɩ fwɩ bɩ. Odekpie, ɔpráda dɛpʋtɩ́, ɔmɛ ɔtsan-ɔtsan lɛlɩn kʋ́klʋ́kʋ́ʋ́, ɔsʋlʋ́ʋ lɛkpɩnkɩ́; átsufolibiá igyi fɛ́ akwebi lɛ́hɩɛ kpá.
19 Então foi aberto o santuário de Deus no céu, e ali foi vista a arca da sua aliança. Houve relâmpagos, vozes, trovões, um terremoto e um grande temporal de granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.