2 Timóteo 1
Bulu ntam pɔpwɛ; Nkonya (NKONT) vs NVI
1 Mɩ́ Paulo mʋ́ á, Bulu apɛ́ sʋ ngyi Kristo Yesu sumbí ɔyɔpʋ́. Ɔlɔwa mɩ́ ɔbɛ́ɛ, nyɛ́da nkpa ámʋ́ʋ́ ɔlɛhɩɛ tsʋn Kristo Yesusʋ ámʋ ɔkan.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, segundo a promessa da vida que está em Cristo Jesus,
2 Mɩ́dɛ́ ɔwʋlʋ́ ánfɩ wanlɩ́n sɩ́sɩ́ fʋ́, mɩ́ bí ɔdwɛpʋ́ Timoteo. Anɩ Sɩ́ Bulu mʋa anɩ Wíe Kristo Yesu bʋwúun fʋ nwɛ, abʋgyi fʋ bʋalɛ ha fʋ́ iwilwii.
2 a Timóteo, meu amado filho: Graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Senhor.
3 Nɛdá Bulu ɩpán. Mʋ ndɛpʋ klʋn ánɩ́ ɩmɛdɛ́ mɩ́ ɩpɔ́n ha súm, fɛ́ mɩ́ anáin. Timoteo, nɩ́ ndɛ mpáɩ bɔ ɔpa mʋ́a onyé á, ntɛkáɩ́n fʋ́sʋ́ brégyíbrɛ́.
3 Dou graças a Deus, a quem sirvo com a consciência limpa, como o serviram os meus antepassados, ao lembrar-me constantemente de você noite e dia em minhas orações.
4 Nɩ́ nɛkáɩ́n ntsúá fɛlɩn brɛ́á ndɛnatɩ́ sí fʋ́sʋ́ a, ntekleá nówun fʋ, mɛ́nɩ ansigyí bɔ́bʋlá mɩ́tɔ́.
4 Lembro-me das suas lágrimas e desejo muito vê-lo, para que a minha alegria seja completa.
5 Ntɛkáɩ́n hógyiá fʋbʋ ɔnɔkwalɩsʋ. Hógyi anfɩ odu légyankpá tsíá fʋ́ ná Loitɔ nɩ́. Ɩlɛtrá tsiá fʋ́ yín Eunike ɛ́tɔ́. Nahogyiá mʋ́ odu bʋ fʋtɔ nɩ́.
5 Recordo-me da sua fé não fingida, que primeiro habitou em sua avó Lóide e em sua mãe Eunice, e estou convencido de que também habita em você.
6 Ɩ́nɩ sʋ ndɛ fʋ́ kaɩ́n ánɩ́ fʋháa Bulu atokiehɛ́ ámʋ́ʋ́ ɔlɛha fʋ́ brɛ́ ámʋ́ʋ́ nɔpʋ ɩbɩ dɩ́nká fʋ́sʋ́ ámʋ ɔnɔ́ ɩwa ogyá tsɩ́a mʋ́tɔ́.
6 Por essa razão, torno a lembrar-lhe que mantenha viva a chama do dom de Deus que está em você mediante a imposição das minhas mãos.
7 Tsúfɛ́ Bulu mɛ́ha anɩ ɔŋɛ́á abɔ́pʋnyá ifú, mboún mʋ́á ɩtɛhá anɩ túmi, ɔdwɛ pʋ́ ɩwɩsʋgyí.
7 Pois Deus não nos deu espírito de covardia, mas de poder, de amor e de equilíbrio.
8 Mʋ́ sʋ máha anɩ Wíe asʋ́n ámʋ blɩ́ ɩwa fʋ́ pɛ́lɩ. Máha mɩ́ obudɩ ɛ́ ɩwa fʋ́ pɛ́lɩ. Mboún wa klʋn Bulu túmitɔ, afʋtsula wun ɩwɩɔsɩn ánɩ́ ilehián asʋn wankláán ámʋ sʋ.
8 Portanto, não se envergonhe de testemunhar do Senhor, nem de mim, que sou prisioneiro dele, mas suporte comigo os sofrimentos pelo evangelho, segundo o poder de Deus,
9 Bulu lɔ́hɔ anɩ nkpa. Ɔlɛtɩ anɩ ɔbɛ́ɛ, abémlí mʋ aha wankɩ́hɛ́. Megyí tɔtɔ anɩlɔ́bwɛ sʋ. Mboún igyi tɔ́á mʋ onutó ɔlɔbwɛ agywɩɩn ánɩ́ ɔbɔ́bwɛ asa ɔyɩ́ lɛbɛlɩn. Ɔbɛ́ɛ, ɔbɔ́wa awɩtɔlɛ há anɩ, dwɛ́ anɩ tsʋn anɩa Kristo Yesunyɔ ɩkʋlɛbwɛsʋ.
9 que nos salvou e nos chamou com uma santa vocação, não em virtude das nossas obras, mas por causa da sua própria determinação e graça. Esta graça nos foi dada em Cristo Jesus desde os tempos eternos,
10 Támɛ séi á, Bulu lalɛ́ mʋ awɩtɔlɛ amʋ ɔwan tsʋn anɩ Ɔhɔ́pʋ Kristo Yesu ɩbásʋ. Mʋléyintá lowu túmi, ɔlɛlɛ nkpa ánɩ́ ɩtamatá ɔwan súná anɩ tsʋn asʋn wankláán ámʋsʋ.
10 sendo agora revelada pela manifestação de nosso Salvador, Cristo Jesus. Ele tornou inoperante a morte e trouxe à luz a vida e a imortalidade por meio do evangelho.
11 Bulu layáɩ́ mɩ́ mʋ asʋn wankláán ámʋ ɔkan ɔdapʋ́, mʋ́ sumbí ɔyɔpʋ́ pʋ́ mʋ́ osunápʋ́.
11 Deste evangelho fui constituído pregador, apóstolo e mestre.
12 Mʋ́ sʋ́ ndɛ ɩwɩɔsɩn ánfɩ odu wúun nɩ. Támɛ mmɛdɛ́ pɛ́lɩ nya, tsúfɛ́ nyin ɔhá ánɩ́ nahogyi. Nyin ánɩ́ ɔbɛ́talɩ́ gyo ɩtɔ́ ámʋ́ʋ́ ɔlɔpʋwá mɩ́ ɩbɩtɔ ámʋ ɩwɩ alɩɩ yɔ́fʋn mʋ ɔbákɛ.
12 Por essa causa também sofro, mas não me envergonho, porque sei em quem tenho crido e estou bem certo de que ele é poderoso para guardar o meu depósito até aquele dia.
13 Kɩta ɔnɔkwalɩ asʋ́n ámʋ́ʋ́ nosuná fʋ́ ámʋtɔ. Yɔ mʋ́sʋ́ afʋhɔ Kristo gyi tsɩa. Dwɛ fʋ́ aba, tsúfɛ́ fʋ́a Kristo Yesunyɔ mlɩlabwɛ́ kʋlɛ.
13 Retenha, com fé e amor em Cristo Jesus, o modelo da sã doutrina que você ouviu de mim.
14 Ɔŋɛ Wankɩ́hɛ́ amʋ́ʋ́ ɔbʋ anɩtɔ ámʋ ɔtsáa fʋ́, afʋtalɩ gyo ɩtɔ wankláán ámʋ́ʋ́ ɔlɛha fʋ́ ámʋ ɩwɩ.
14 Quanto ao bom depósito, guarde-o por meio do Espírito Santo que habita em nós.
15 Fʋyin ánɩ́ ahá ámʋ́ʋ́ bʋbʋ Asia, Figelo mʋ́a Hermogene bʋbʋ amʋ́tɔ́ amʋ fɛ́ɛ́ banátɩ́ sí mɩ́.
15 Você sabe que todos os da província da Ásia me abandonaram, inclusive Fígelo e Hermógenes.
16 Anɩ Wíe owúun Onesiforo wóyítɔ́ ahá nwɛ, tsúfɛ́ mʋlétsiá wá mɩ́ ansigyí. Omenya mɩ́ obudɩ pɛ́lɩ.
16 O Senhor conceda misericórdia à casa de Onesíforo, porque muitas vezes ele me reanimou e não se envergonhou por eu estar preso;
17 Brɛ́á ɔlɛba Roma wúlutɔ á, olodunká mɩ́ kpɛ́fʋn brɛ́á olowun mɩ.
17 pelo contrário, quando chegou a Roma procurou-me diligentemente até me encontrar.
18 Anɩ Wíe owúun mʋ nwɛ mʋ ɔbákɛ amʋ! Fʋyin alɩá ɔlɔbʋá mɩ nkpa tsɔtsɔɔtsɔsʋ Efeso wúlutɔ.
18 Conceda-lhe o Senhor que, naquele dia, encontre misericórdia da parte do Senhor! Você sabe muito bem quantos serviços ele me prestou em Éfeso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.