2 Pedro 1

Bulu ntam pɔpwɛ; Nkonya (NKONT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mɩ́ Yesu Kristo osúmbi pʋ́ mʋ sumbí ɔyɔpʋ́ Simon Petro dɛ́ ɔwʋlʋ́ ánfɩ wanlɩ́n.
1 Eu, Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta a vocês que, por causa da bondade do nosso Deus e Salvador Jesus Cristo, receberam uma fé tão preciosa como a nossa.
2 Bulu ɔhɩ́ɛ gyi mlɩ bʋalɛ, ɔha mlɩ iwilwii, tsúfɛ́ mlɩlabɩ́ mʋa anɩ Wíe Yesu Kristo tsɩ́a.
2 Que a graça e a paz estejam com vocês e aumentem cada vez mais, por meio do conhecimento que vocês têm de Deus e de Jesus, o nosso Senhor!
3 Ɩ́nɩá anɩlabɩ́ Yesu wankláán sʋ á, Bulu lahá anɩ tógyítɔ́á abɔ́pʋtsíá nkpa ánɩ́ itegyi mʋ ansɩ́. Ɔlɛtɩ anɩ mʋ onutó túmitɔ ɔbɛ́ɛ, abénya mʋ numnyam pʋ́ mʋ yilébwɛ.
3 O poder de Deus nos tem dado tudo o que precisamos para viver uma vida que agrada a ele, por meio do conhecimento que temos daquele que nos chamou para tomar parte na sua própria glória e bondade.
4 Mʋ túmi kpɔnkpɔɔnkpɔntɩ ámʋ kɛ́n ɔlɔpʋkíé anɩ atɔ yiléá ɩbʋ bíá. Mʋ́ ɔlɛhɩɛ yáɩ́ ánɩ́ ɔbɔ́pʋhá anɩ nɩ́. Ɔlɛhɩɛ ánɩ́ ɔbɛ́lɛ anɩ tsú ɔyɩ́tɔ́ ɔwɔ́lɩ laláhɛ ámʋ́ʋ́ iteyíntá nyankpʋsa amʋtɔ, atsʋ́ʋn mʋ́sʋ́ tsiá mʋ atsiábi.
4 Desse modo ele nos tem dado os maravilhosos e preciosos dons que prometeu. Ele fez isso para que, por meio desses dons, nós escapássemos da imoralidade que os maus desejos trouxeram a este mundo e pudéssemos tomar parte na sua natureza divina.
5 Ɩ́nɩá Bulu labwɛ́ ɩ́nɩ há mlɩ sʋ á, mlɩtsʋn mlɩ hógyisʋ amlɩbwɛ yilé ɔkpagyíɔkpasʋ. Mlɩtsʋn mlɩ yilébwɛ ámʋsʋ amlɩbɩ asʋ́n.
5 Por isso mesmo façam todo o possível para juntar a bondade à fé que vocês têm. À bondade juntem o conhecimento
6 Mlɩtsʋn mlɩ asʋ́nbɩ ámʋsʋ amlɩgyi ɩwɩsʋ. Mlɩtsʋn mlɩ ɩwɩsʋgyí amʋsʋ amlɩwa nsi. Mlɩtsʋn mlɩ nsiwa ámʋsʋ amlɩsum Bulu.
6 e ao conhecimento, o domínio próprio. Ao domínio próprio juntem a perseverança e à perseverança, a devoção a Deus.
7 Mlɩtsʋn mlɩ Bulusúm ámʋsʋ amlɩwa awɩtɔlɛ. Mlɩtsʋn mlɩ awɩtɔlɛwa ámʋsʋ amlɩdwɛ mlɩ aba Akristofɔ.
7 A essa devoção juntem a amizade cristã e à amizade cristã juntem o amor.
8 Nɩ́ ɩ́nɩ aná dɛdán mlɩtɔ á, ibósuná ánɩ́ mlɩlabɩ́ anɩ Wíe Yesu Kristo. Mʋ bɩ ámʋ désuná ánɩ́ mlɩlawá labi, swíé abí nɩ́.
8 Pois são essas as qualidades que vocês precisam ter. Se vocês as tiverem e fizerem com que elas aumentem, serão cada vez mais ativos e produzirão muita coisa boa como resultado do conhecimento que vocês têm do nosso Senhor Jesus Cristo.
9 Támɛ nɩ́ tsiátɔ́ anfɩ aná ɩma akʋtɔ á, bʋtamawun yɔ tsútsú. Amʋ́ ansíbi labwíé. Batan ánɩ́ Bulu lɔ́fwɩ amʋ́ lakpan dada amʋ lɛ́ amʋ́ ɩwɩ.
9 Mas quem não tem essas coisas é como um cego ou como alguém que enxerga pouco e esqueceu que foi purificado dos seus pecados passados.
10 Mʋ́ sʋ mɩ́ apíó adwɛpʋ́, mlɩsen ansɩ́tɔ́. Bulu lɛ́tɩ ahá, ɔlɛlɛ akʋ há mʋ ɩwɩ. Mlɩha mlɩ bwɛhɛ́ isuna ánɩ́ lɛ́lɛ́ mlɩbʋ amʋ́tɔ́. Nɩ́ mlɩdɛ́ ɩ́nɩ bwɛ á, mlɩmɛ́ɛdɩda ɛkɛkɛɛkɛ.
10 Portanto, meus irmãos, procurem ficar cada vez mais firmes na certeza de que Deus os chamou e escolheu. Se vocês fizerem isso, jamais abandonarão a fé
11 Ɩbá alɩ á, Bulu obéfinkí ɔkpa gbagyaa há mlówie anɩ Wíe pʋ́ anɩ Ɔlɛpʋ́ Yesu Kristo iwíegyí ámʋ́ʋ́ ɩtamamɔ́ ɔnɔ́ ámʋtɔ.
11 e assim receberão todo o direito de entrar no Reino eterno do nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
12 Mméesi mlɩ asʋ́n ánfɩ kaɩ́n. Ɩbʋ mʋ́tɔ́á mlɩyin mʋ́ dodo. Mlɩlɩɩ mlɩ ɔnɔkwalɩ amʋsʋ kínkíínkín.
12 Por isso, farei sempre com que vocês lembrem dessas coisas, embora já as conheçam e estejam firmes na verdade que receberam.
13 Ee, nawun ánɩ́ ɩ́nɩá nenya mbʋ nkpa ánfɩ mʋ́ á, ɩbʋ alɛ́ ánɩ́ nétsiá káɩ́n mlɩ asʋ́n ánfɩ brégyíbrɛ́.
13 Penso que, enquanto eu viver, é justo que faça com que vocês lembrem dessas coisas.
14 Tsúfɛ́ anɩ Wíe Yesu Kristo lahá mɩ́ nabɩ́ ánɩ́ mɩ́ nkɛ ɩtráa mɔtsɔ́ ɔsʋlʋ́ʋ anfɩsʋ.
14 Pois sei que logo terei de deixar este corpo mortal, como o nosso Senhor Jesus Cristo me disse claramente.
15 Mʋ́ sʋ nɔ́tsʋn ɔkpagyíɔkpasʋ há mlétsiá káɩ́n mʋ́sʋ́ mɩ́ ɔma.
15 Portanto, farei tudo o que puder para que, depois da minha morte, vocês lembrem sempre dessas coisas.
16 Megyí nyánsa anɩlɔ́pʋsré ɔtɛ bɔwa súná mlɩ tsú anɩ Wíe Yesu Kristo túmi pʋ́ mʋ yinkí ba amʋ ɩwɩ. Mboún anɩlɛ́hɩɛ pʋ́ anɩ ansíbi wun mʋ numnyam.
16 Nós não estávamos contando coisas inventadas quando anunciamos a vocês a vinda poderosa do nosso Senhor Jesus Cristo, pois com os nossos próprios olhos nós vimos a sua grandeza.
17 Tsúfɛ́ anɩ ansɩ́tɔ́ anɩ Sɩ́ Bulu lɔ́pʋ obú mʋ́a numnyam kpɔnkpɔɔnkpɔntɩ há Yesu, brɛ́á Bulu Onumnyampʋ amʋ ɔmɛ lɛdalɩ tsu ɔsʋ́sʋ́ ɔbɛ́ɛ, “Ɔ́nɩ gyí mɩ́ Bí ɔdwɛpʋ́á olegyi mɩ ansɩ́ nɩ́.”
17 Nós estávamos lá quando Deus, o Pai, lhe deu honra e glória . Ele ouviu a voz da Suprema Glória dizer: “Este é o meu Filho querido, que me dá muita alegria!”
18 Anɩ onutó lónu ɔmɛ amʋ tsú ɔsʋ́sʋ́, brɛ́á anɩa mʋnyɔ anɩlɩ́ɩ́ ɩbʋ wankɩ́hɛ́ amʋsʋ.
18 Nós mesmos ouvimos essa voz que veio do céu quando estávamos com o Senhor Jesus no monte sagrado.
19 Ɩ́nɩ sʋ anɩlahɩ́ɛ́ wun ánɩ́ asʋ́n ámʋ́ʋ́ Bulu ɔnɔ́sʋ́ atɔɩ́pʋ́ amʋ bɛblɩ́ tswɩ amʋ ɩhɩ́ɛ́ ɩbʋ mʋ́tɔ́. Ɩbɛ́hɩɛ wá alɛ́ há mlɩ, nɩ́ mlɛyaa asʋ nú mʋ́, gyi mʋ́sʋ́. Tsúfɛ́ amʋ́ asʋ́n ámʋ igyi fɛ́ ɔkandɩ́ɛá ɩdɛwankɩ́ oklúntɔ yɔ́fʋn brɛ́á ɔyɩ́ ɔbɛkɛ, bakɛ ɔtsrakpabi amʋ ɔbɔ́wankɩ́ mlɩ klʋntɔ. Ɔkandɩ́ɛá ɩdɛwankɩ́ oklúntɔ nɩ́.|src="hk00151b.tif" size="col" loc="2PE1:19-21" copy="Horace Knowles, The Bible Society, London" ref="2 Petro 1:19"
19 Assim temos mais confiança ainda na mensagem anunciada pelos profetas . Vocês fazem bem em prestar atenção nessa mensagem. Pois ela é como uma luz que brilha em lugar escuro, até que o dia amanheça e a luz da estrela da manhã brilhe no coração de vocês.
20 Ɩwánkɩ mlɩ ánɩ́ megyí Bulu ɔnɔ́sʋ́ atɔɩ́pʋ́ amʋ onutó apɛ́ bɔpʋwánlɩ́n Bulu asʋ́n ámʋ.
20 Acima de tudo, porém, lembrem disto: ninguém pode explicar, por si mesmo, uma profecia das Escrituras Sagradas .
21 Tsúfɛ́ megyí amʋ́ onutó lɔ́pʋ amʋ́ agywɩɩn blɩ́ Bulu ɔnɔ́ asʋ́n tswɩ. Mboún Ɔŋɛ Wankɩ́hɛ́ lɛ́bá amʋ́sʋ́ bɛblɩ́ asʋ́n ánɩ́ Bulu déklé.
21 Pois nenhuma mensagem profética veio da vontade humana, mas as pessoas eram guiadas pelo Espírito Santo quando anunciavam a mensagem que vinha de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.