2 João 1

Bulu ntam pɔpwɛ; Nkonya (NKONT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Anɩ yín ánɩ́ Bulu lalɛ́, mɩ́ ɔpasua ɔhandɛ Yohane dɛ́ ɔwʋlʋ́ ánfɩ wanlɩ́n sɩ́sɩ́ fʋ́a fʋ́ abí. Ntɔdwɛ́ mlɩ fɛ́ɛ́ ɔnɔkwalɩ amʋtɔ. Megyí mɩ́ nkʋlɛ pɛ́ tɔdwɛ́ mlɩ, támɛ ɔhagyíɔha ánɩ́ oyin ɔnɔkwalɩ amʋ ɛ́.
1 O presbítero à senhora eleita e aos seus filhos, a quem amo na verdade, — e não apenas eu os amo, mas também todos os que conhecem a verdade —
2 Tsúfɛ́ ɔnɔkwalɩ amʋ bʋ anɩtɔ, ibétsiá anɩtɔ brégyíbrɛ́.
2 por causa da verdade que permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Anɩ Sɩ́ Bulu mʋa mʋ Bi Yesu Kristo bʋgyíi anɩ bʋalɛ. Bʋwúun anɩ nwɛ, abʋha anɩ iwilwii, anɩ ahá ámʋ́ʋ́ anɩtɔdwɛ́ aba ɔnɔkwalɩsʋ ámʋ.
3 A graça, a misericórdia e a paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, seu Filho, estarão conosco em verdade e em amor.
4 Ansɩ́ lɛhɩɛ́ gyi mɩ brɛ́á nowun ánɩ́ fʋ́ abí ámʋ akʋ bʋna ɔnɔkwalɩ ɔkpa ámʋsʋ, fɛ́ alɩá anɩ Sɩ́ Bulu lɛ́bláa anɩ.
4 Ao encontrar alguns dos seus filhos, muito me alegrei, pois eles estão andando na verdade, conforme o mandamento que recebemos do Pai.
5 Anɩ yín ɔdwɛpʋ́, mlɩha adwɛ aba. Megyí mbla pɔpwɛ ndɛwanlɩ́n sɩ́sɩ́ fʋ́. Mbla ámʋ́ʋ́ anɩlɛ́bɩ tsú brɛ́ ámʋ́ʋ́ anɩlɔ́tsɔ hógyi amʋ nɩ.
5 E agora eu lhe peço, senhora — não como se estivesse escrevendo um mandamento novo, o que já tínhamos desde o princípio — que nos amemos uns aos outros.
6 Nɩ́ fʋtɔdwɛ́ Bulu á, fégyi mʋ mblasʋ. Mbla ánɩ́ anɩlɛ́bɩ tsú brɛ́á anɩlɔ́tsɔ hógyi gyí, adwɛ́ɛ aba.
6 E este é o amor: que andemos em obediência aos seus mandamentos. Como vocês já têm ouvido desde o princípio, o mandamento é este: que vocês andem em amor.
7 Ahá amlɛ́pʋ́ tsɔtsɔɔtsɔ baba ɔyɩ́ ánfɩtɔ. Bʋdɛblɩ́ bɛɛ Yesu Kristo mɛ́lɩn fɛ́ nyankpʋsa. Ahá ánfɩ gyí ahá amlɛ́pʋ́ pʋ́ Kristo alupʋ́ ámʋ nɩ.
7 De fato, muitos enganadores têm saído pelo mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em corpo. Tal é o enganador e o anticristo.
8 Mʋ́ sʋ mlɩkɩ wankláán, mɛ́nɩ mlɩ gyumagyihɛ mɔ́ɔbwɛ kpaalɩ, fɛ́kɩ mlénya mlɩ ɩkɔká fɛ́ɛ́.
8 Tenham cuidado, para que vocês não destruam o fruto do nosso trabalho, antes sejam recompensados plenamente.
9 Ɔhagyíɔha ánɩ́ ɔmɛdɛ́ Kristo atosunáhɛ́ amʋtɔ, ɔlɔtsʋn mʋ́ ɔma yɔ́ ɔdɛ tɔ bambá suná á, mʋa Bulu bʋmegyí kʋlɛ. Támɛ ɔhá ánɩ́ ɔdɛ Kristo atosunáhɛ́ amʋtɔ á, mʋa anɩ Sɩ́ pʋ́ Mʋ Bi ámʋ fɛ́ɛ́ bʋgyi kʋlɛ.
9 Todo aquele que não permanece no ensino de Cristo, mas vai além dele, não tem Deus; quem permanece no ensino tem o Pai e também o Filho.
10 Nɩ́ ɔkʋ ɔbá mlɩ wá, ɔmɛdɛ́ Kristo atosunáhɛ́ anfɩ suná á, mlɩmáhɔ mʋ wá mlɩ wóyítɔ́, mlɩmátsulá mʋ itsiá.
10 Se alguém chega a vocês e não trouxer esse ensino, não o recebam em casa nem o saúdem.
11 Ɔhagyíɔha ánɩ́ otsúlá mʋ itsiá latsá mʋ lakpan ámʋ́ʋ́ ɔdɛbwɛ ámʋ bwɛ.
11 Pois quem o saúda torna-se participante das suas obras malignas.
12 Asʋ́n tsɔtsɔɔtsɔ bʋ ɩnʋá tɛkɩ nɛ́bláa mlɩ, támɛ mmedékléá nɔ́wanlɩ́n mʋ́ sɩ́sɩ́ mlɩ. Mboún ndɛ ɔkpa kɩ́ɩ ánɩ́ nɛ́ba mlɩ wá, mɛ́nɩ mɩ́a mlɩnyɔ abétsiá asɩ, atɔɩ nya ansigyí wankláán.
12 Tenho muito que lhes escrever, mas não é meu propósito fazê-lo com papel e tinta. Em vez disso, espero visitá-los e falar com vocês face a face, para que a nossa alegria seja completa.
13 Fʋ́ píó tsɩ́hɛ́ ámʋ́ʋ́ Bulu lalɛ́ ámʋ abí bɛhá fʋ́ itsiá.
13 Os filhos da sua irmã eleita lhe enviam saudações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.