1 Coríntios 5

Bulu ntam pɔpwɛ; Nkonya (NKONT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Bahɩ́ɛ́ bɛbláa mɩ bɛɛ, mlɩtɔ akʋ bʋdɛ atsɩ mʋ́a ayin asʋ́n wa. Ɔmátɔ́fɔ kʋ́ráá bʋmɛdɛ́ mʋ́ odu bwɛ. Mlɩtɔ ɔkʋ mʋ́ kʋ́ráá laswɩ́ɩ́ mʋ sɩ mʋ ka,
1 Por toda parte se ouve que há imoralidade entre vocês, imoralidade que não ocorre nem entre os pagãos, a ponto de alguém de vocês possuir a mulher de seu pai.
2 ɩbʋ mlɩ ansigyí! Ɩma mlɩ awɩrɛhɔ. Pɛ́lɩ mɛdɛ́ mlɩ, mɛ́nɩ mlégya ɔhá ánfɩ odu lɛ́ mlɩ ɔpasuatɔ.
2 E vocês estão orgulhosos! Não deviam, porém, estar cheios de tristeza e expulsar da comunhão aquele que fez isso?
3 Ɩ́nɩá mlɩmɛ́dɛ́ mɩ́ wúun ó á, mbʋ mlɩtɔ ɔŋɛ́tɔ́. Nahá ɔhá ánfɩ ɔbʋ tsiátɔ́ anfɩ odu ɩpɔ́n dodoodo, fɛ́ mbʋ ɩnʋ.
3 Apesar de eu não estar presente fisicamente, estou com vocês em espírito. E já condenei aquele que fez isso, como se estivesse presente.
4 Mlɩtɩ ɔpasua ámʋ fia anɩ Wíe Yesu Kristo dátɔ́. Nétsiá mlɩtɔ ɔŋɛ́tɔ́, anɩ Wíe Yesu Kristo túmi ɛ́ ibétsiá mlɩtɔ.
4 Quando vocês estiverem reunidos em nome de nosso Senhor Jesus, estando eu com vocês em espírito, estando presente também o poder de nosso Senhor Jesus Cristo,
5 Ɩnʋ á, mlɩpʋ mʋ wa Ɔbʋnsám ɩbɩtɔ, oyinta mʋ ɔyʋlʋ́ʋ, mɛ́nɩ Bulu ɔbɔ́hɔ mʋ ɔkláa nkpa anɩ Wíe Yesu ɔbákɛ amʋ.
5 entreguem esse homem a Satanás, para que o corpo seja destruído, e seu espírito seja salvo no dia do Senhor.
6 Kpaalɩ mlɩdɛ́ ɩwɩ tsu. Mlɩméyín ánɩ́ bodobodotu-afá kpalobí tɛ́há bodobodo amʋ fɛ́ɛ́ itotú?
6 O orgulho de vocês não é bom. Vocês não sabem que um pouco de fermento faz toda a massa ficar fermentada?
7 Ɩ́nɩ sʋ mlɩlɛ lalahɛ ɔbwɛpʋ́ anfɩ mlɩtɔ, mɛ́nɩ mlɩ ɩwɩ bɛ́tɩn fɛ́ bodobodoá bʋmɔwa afá mʋ́tɔ́, tsúfɛ́ alɩ́ mlɩhɩ́ɛ́ mlɩgyí nɩ́. Megyí bodobodoá bʋmɔwa afá mʋ́tɔ́, imotu bʋtɔpʋ́gyí Katsʋn Nkɛ? Bamɔ́ anɩ Israelfɔsʋ Katsʋn Nkɛtɔ Okúfabi, ogyi Kristo amʋ, lɛ́ anɩ nwunsʋ mbusuo há anɩ dodoodo.
7 Livrem-se do fermento velho, para que sejam massa nova e sem fermento, como realmente são. Pois Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.
8 Mʋ́ sʋ mlɩha apʋ bodobodoá imotu, igyi ɩwɩtɩ́ɩn mʋ́a ɔnɔkwalɩwa gyi Katsʋn Nkɛ ámʋ. Mlɩmáha apʋ bodobodoá ɩlatú, igyi tsiátɔ́ laláhɛ mʋ́a lakpan gyi mʋ́.
8 Por isso, celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da maldade e da perversidade, mas com os pães sem fermento da sinceridade e da verdade.
9 Nɔwanlɩ́n wá ɔwʋlʋ́ kʋá nɔpʋsɩ́sɩ́ mlɩtɔ mbɛ́ɛ, mlɩmápʋ mbʋa atɔpʋ́ gyi mba.
9 Já lhes disse por carta que vocês não devem associar-se com pessoas imorais.
10 Megyí ɔyɩ́tɔ́ mbʋa atɔpʋ́, ɔnsɩpɛ awapʋ́, awikplu ntɛ́ɛ ɩkpɩ atswɛ́pʋ ɩwɩ asʋ́n nɛblɩ́. Mʋ́mʋ́ tɛkɩ mlɛ́dalɩ ɔyɩ́ ánfɩtɔ asa mlɩmɔ́ɔwa amʋ́ mba nɩ́.
10 Com isso não me refiro aos imorais deste mundo, nem aos avarentos, aos ladrões ou aos idólatras. Se assim fosse, vocês precisariam sair deste mundo.
11 Tɔ́á nɔwanlɩ́n sɩ́sɩ́ mlɩ gyí, mlɩmápʋ ɔhá ánɩ́ ɔbɛ́ɛ Okristoyin mʋgyi, támɛ ɔtɔtɔ́ mbʋa ntɛ́ɛ ɔbʋ ɔnsɩ́pɛ, ɔtɔtswɛ ɩkpɩ, otesíá mʋ aba, ɔtɔbʋ́ ntá ntɛ́ɛ otowí atɔ́ gyi mba. Mlɩa ɔhá ámʋ nyɔ mlɩmáwa ɩbɩ gyi atɔ́ kʋ́ráá.
11 Mas agora estou lhes escrevendo que não devem associar-se com qualquer que, dizendo-se irmão, seja imoral, avarento, idólatra, caluniador, alcoólatra ou ladrão. Com tais pessoas vocês nem devem comer.
12 Ntɔ sʋ́ négyi ahá ánɩ́ bʋma ɔpasua ámʋtɔ asʋ́n? Megyí ahá ánɩ́ bʋbʋ mʋ́tɔ́, bʋdɛ lakpan ánfɩ odu bwɛ mboún asʋ́n lehián ánɩ́ mlégyi?
12 Pois, como haveria eu de julgar os de fora da igreja? Não devem vocês julgar os que estão dentro?
13 Bulu obégyi ahá ámʋ́ʋ́ bʋma ɔpasua ámʋtɔ ámʋ mʋ́ asʋ́n. Támɛ bɔwanlɩ́n wá Bulu asʋn wanlɩ́nhɛ́ amʋtɔ bɛɛ, “Mlɩ mʋ́ mlɩgya lalahɛ ɔbwɛpʋ́ lɛ mlɩtɔ.”
13 Deus julgará os de fora. "Expulsem esse perverso do meio de vocês".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.