Tito 3

Nkangala NT (NKN_TWF) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Anukisa vantu vove vapue vakakulikehesa kuli vaka yula na nzili yakama linga vavononoke, nakuualivuahesela mukulinga muacili muviuma vioshe.
1 Lembre a todos que se sujeitem ao governo e às autoridades. Devem ser obedientes e sempre prontos a fazer o que é bom.
2 Valeke keti vashaule muntu naumo uahi, vuno honi vapue vaka ciyulo na kulizanga, kaha ntsimbu yoshe vasholole vucili vunapandemo kumesho a vantu voshe.
2 Não devem caluniar ninguém, mas evitar brigas. Que sejam amáveis e mostrem a todos verdadeira humildade.
3 Yetu naua tuapuile vifumbua, vakakuhona kuononoka, navakakupihisa. Tuapuile vandungo vamashungu na senga yakuliseza-seza. Tuahakele vuyoye vuetu kulizangamena, na cipululu, vakuetu vatuzindile kaha netu tuavazindile.
3 Em outros tempos, também éramos insensatos e desobedientes. Vivíamos no engano e nos tornamos escravos de muitas paixões e prazeres. Éramos cheios de maldade e inveja e odiávamos uns aos outros.
4 Vuno honi omo ngozi na cizango ca Njambi Muyoyesi uetu viasholokele,
4 Mas, Quando Deus, nosso Salvador, revelou sua bondade e seu amor,
5 ikeye uatuovuele. Keti ngue muvilinga vietu vavenia viakusungama vitualingile kuahi, vuno honi omuo cikeketima cendi vavenia ngeci tunovoka, kuhitila mu Cimbembesi Uakulela cije catukushile linga tupue tuvavaha nakuuana mono uauhua.
5 ele nos salvou não porque tivéssemos feito algo justo, mas por causa de sua misericórdia. Ele nos lavou para remover nossos pecados, nos fez nascer de novo e nos deu nova vida por meio do Espírito Santo.
6 Njambi uamuaniene Cimbembesi Uakulela hali yetu muvuingi kuhitila muli Yesu Kilistu Muyoyesi uetu,
6 Generosamente, derramou o Espírito sobre nós por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 linga ha kavumbi kendi vatupuise vaka vusunga ku mesho a Njambi nakutuhana muono ua yaye uje tunatsiliela.
7 Por causa de sua graça, nos declarou justos e nos deu a esperança de que herdaremos a vida eterna.
8 Eci cinapu kuhandeka ca vusunga. Njitonda uhandeke cikuma viuma evi, linga voshe vaje vakakutsiliela kuli Njambi vakahane ntsimbu yavo mukulinga vipangi viacili, vije vinapu viacili, kaha vikuasa muntu voshe.
8 Essa é uma afirmação digna de confiança, e quero que você insista nesses ensinamentos, para que todos os que creem em Deus se dediquem a fazer o bem. São ensinamentos bons e benéficos para todos.
9 Vuno honi yove teua ku vimpata via vulema, na via mikana ya mazina a vakukuilila na kucokota nakulizunga ha Lishiko. Evi vinapu viangoco, kuviesi na seho.
9 Não se envolva em discussões tolas sobre genealogias intermináveis, nem em disputas e brigas sobre a obediência às leis judaicas. Essas coisas são inúteis, e perda de tempo.
10 Nangula luvali ku vantu vaje vaneha kahangu, kaha honi keti ulinge naua cuma ceka navo.
10 Se alguém tem causado divisões entre vocês, advirta-o uma primeira e uma segunda vez. Depois disso, não se relacione mais com ele.
11 Unatantekeya ngeci muntu uacifua cangacije uapua ua mana a api, kaha vipi viendi vilinakumusholola ngeci napihisa.
11 Tais indivíduos se desviaram da verdade e condenaram a si mesmos com seus pecados.
12 Omo njikatuma Aletemase cipue Taikikase kuli yove, kaha unapande kuija kuno kuli yange ku Nikapolise, omuo njayongola kukala kuje cisika coshe.
12 Planejo enviar-lhe Ártemas ou Tíquico. Assim que um deles chegar, procure ir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 Unapande kukuasa Zenase muka-mashiko na Apolo kuvuahesa via vungenzi vuavo, kaha naua tala muacili linga vakale na vioshe via ha vungenzi vuavo vije vazanga.
13 Faça todo o possível para ajudar Zenas, o advogado, e Apolo na viagem deles. Providencie que tenham tudo de que precisam.
14 Vantu vetu vanapande kulilongesa kukala na ntsimbu yakulinga vipangi viacili, linga keti vahone cuma cimo, kaha kuvapandele kuyoya vuyoye ngoco.
14 Nosso povo deve aprender a fazer o bem ao suprir as necessidades urgentes de outros; assim, ninguém será improdutivo.
15 Voshe vaje njili navo kuno vanatumu vihindu kuli yove. Hana vihindu vietu kuli vavusamba vetu voshe mulutsilielo. Kavumbi ka Njambi kakale neni voshe.
15 Todos aqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações a todos que nos amam na fé. Que a graça de Deus esteja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.