1 Timóteo 3
Ungbòta-Ɔwʉ́tá Tɔ́ Bhǔkù (NIY) vs NVT
1 Kànɨ̌ obhó dhu ʉ̀nɔ rɨ́ ɔtɛ: Kànɨsà dɔ̌nga àndà arɨ́ ádrʉ̀ngbǎlɛ tɨ́ ndɨ̀ nòzè ndòngò alɛ nózè nɨ́ ídzì kasʉ nyʉ́.
1 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se alguém deseja ser bispo, deseja uma tarefa honrosa”.
2 Ndɨ ádrʉ̀ngbǎlɛ nákǎ ɨ̀mbǎ nzɛ́rɛ dhu tɨ́ ka kɔ́zʉ̀na dhu rɨ̀’ɨ̀ nyʉnatsì. Kàkǎ ndɨ̀’ɨ̀ atdí tsìbhálɛ kɛ̀lɛ̌ nà alɛ tɨ́. Kàkǎ ndɨ̀’ɨ̀ afína ɔ̀tɔ rɨ́ alɛ tɨ́, ɨ̀nzɨ̌ arɨ́ dhu ɔ̀mɔ ɔ̀mɔ tɨ́ alɛ tɨ́, ndɨrɔ̀ ɨfʉta nà àkǎ alɛ tɨ́. Kàkǎ ndɨ̀’ɨ̀ mběyi arɨ́ olo àkɔ̌ alɛ tɨ́, ndɨrɔ̀ mběyi arɨ́ Kàgàwà bhà Ɔtɛ ùdhě ìndrǔ tɔ̀ alɛ tɨ́.
2 Portanto, o bispo deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, ter autocontrole, viver sabiamente e ter boa reputação. Deve ser hospitaleiro e apto a ensinar.
3 Kàkǎ nzá ndɨ̀’ɨ̀ ɨwa óvò alɛ tɨ́, ndɨrɔ̀ ngǎtsi nɨ̌ anya ɔ̀nzɨ arɨ́ ìndrǔ nà alɛ tɨ́. Pbɛ́tʉ̀, kàkǎ ndɨ̀’ɨ̀ ɨ̀yɔ̀ arádɨ alɛ tɨ́, màrʉ̀ngà nózè alɛ tɨ́, ndɨrɔ̀ ɨnzá fʉ̀rangà átdǔ afína alɛ tɨ́.
3 Não deve beber vinho em excesso, nem ser violento. Antes, deve ser amável, pacífico e desapegado do dinheiro.
4 Kàkǎ ndɨ̀’ɨ̀ mběyi arɨ́ pbɨ̀ ɨdzá-bhà ɔ̀dɔ, ndàdʉ̀ pbɨ̀ inzo àbhʉ rɨ̀rɨ̀ tsʉ̀ná dhu ɨfʉta nyʉ́ nà alɛ tɨ́.
4 Deve liderar bem a própria família e ter filhos que o respeitem e lhe obedeçam.
5 Obhó tɨ́, ɨ̀nzɨ̌ arɨ́ pbɨ̀ ɨdzá-bhà nyʉ́ nɔ́dɔ mběyi alɛ rǎdʉ̀ Kàgàwà bhà kànɨsà nɔ́dɔ̀ ɨ̀ngbà dhu bhěyi?
5 Pois, se um homem não é capaz de liderar a própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Kànɨsà dɔ̌ ádrʉ̀ngbǎlɛ àkǎ nzá ndɨ̀’ɨ̀ ɔwʉ́tána tɨ́ Yěsù ná’ù alɛ tɨ́, akyɛ kǎrana ndɨ̀dzɨ, Kàgàwà ràdʉ̀ anya ɔ̀tdɨ̀ dɔ̀ná yà Pfɔ̀mvɔ dɔ̌ ndɨ̀ ndatdɨ̀ anya dhu bhěyi nɨ̌.
6 Não deve ser recém-convertido, pois poderia se tornar orgulhoso, e o diabo o faria cair.
7 Kàkǎ ndɨ̀’ɨ̀ ɨnzá Yěsù ná’ù alɛ mà rǎdʉ̀ ídzì dhu ʉ̀nɔ̀ dɔ̀ná átɔ̀ alɛ tɨ́, akyɛ ɨ alɛ owuna òko ɨ̀nzɨ̌ ɨ̀fʉ ka nɨ̌, ndɨrɔ̀ akyɛ kǎrana àtsɨ Pfɔ̀mvɔ bhà àdà ɔ̀ nɨ̌.
7 Além disso, os que são de fora devem falar bem dele, para que não seja desacreditado e caia na armadilha do diabo.
8 Ndɨ dhu bhěyi tɨ́, dìyàkɔ́nɔ́ àkǎ ɨ̀’ɨ̀ ɨfʉta nà àkǎ alɛ tɨ́, ndɨrɔ̀ ɨ̀nzɨ̌ nɨ́ ɔyɔyɔ ɨdàya nà alɛ tɨ́. Abádhí àkǎ nzá ɨ̀’ɨ̀ ɨwa óvò alɛ tɨ́, ndɨrɔ̀ tɨ̀tɔ̀ tɔ́ otu ɔ̌ ka kóngyèna malɨ̀ átdǔ afíya alɛ tɨ́.
8 Da mesma forma, os diáconos devem ser respeitáveis e ter integridade. Não devem beber vinho em excesso, nem se deixar conduzir pela ganância.
9 Abádhí àkǎ ’ɔ̀dɔ̀ yà Kàgàwà ɨ́tɛ̀ àlɛ̌ tɔ̀ a’uta tɔ́ obhónánga ɨ̀lɨ̌lǎ afíya nyʉ́ nà.
9 Devem ser comprometidos com o segredo da fé e viver com a consciência limpa.
10 Abádhí àkǎ pɛ́ kandà mʉ̀tsɔ̌ya angyi, ndɨ dhu-dzidɔ̌, ɨnzá ka kàbà nzɛ́rɛ dhu abádhí-nyʉtsì rɔ̀, kadʉ̀ ndɨ kasʉ àbhʉ abádhí rɔ̀nzɨ̀.
10 Antes de serem nomeados diáconos, é necessário que se faça uma avaliação cuidadosa. Se forem aprovados, então que exerçam a função de diáconos.
11 Ndɨ dhu bhěyi tɨ́, abádhí tɔ́ vèbhálɛ nákǎ ɨ̀’ɨ̀ ɨfʉta nà àkǎ alɛ tɨ́, ndɨrɔ̀ ɨ̀nzɨ̌ arɨ́ ìndrǔ-ngbɔ̀ ʉ̀nɔ alɛ tɨ́. Abádhí àkǎ ɨ̀’ɨ̀ afíya ɔ̀tɔ rɨ́ alɛ tɨ́, ndɨrɔ̀ fɨ̌yɔ̀ ka kàvi kɔ́rɔ́ kasʉ ɔ̀nzɨ arɨ́ mběyi alɛ tɨ́.
11 De igual modo, as mulheres devem ser respeitáveis e não caluniar ninguém. Devem ter autocontrole e ser fiéis em tudo que fazem.
12 Dìyàkɔ́nɔ́ àkǎ ɨ̀’ɨ̀ atdátdí tɨ́ arɨ́’ɨ̀ vèbhálɛ nà alɛ tɨ́, ndɨrɔ̀ mběyi arɨ́ fɨ̌yɔ́ inzo mà, fɨ̌-dzá arɨ́’ɨ̀ ngʉ̌kpà alɛ mànà dhu ɔ̀dɔ alɛ tɨ́.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e liderar bem seus filhos e sua casa.
13 Mběyi arɨ́ fɨ̀yɔ́ kasʉ ɔ̀nzɨ dìyàkɔ́nɔ́, nɨ́fʉ̌ kɔ́rɔ́ alɛ arɨ́. Abádhí rǎdʉ̀ òwu dhu àwɛ rɔ̌ ìndrǔ tɔ̀ ɨ̀mbǎ ɔ̀yá ɔdɔ́na, Yěsù Krɨ́stɔ̀ ɨ̀ á’ù dhu dɔ̌.
13 Aqueles que exercerem bem a função de diáconos serão recompensados com o respeito de outros e terão cada vez mais convicção de sua fé em Cristo Jesus.
14 Ma màndǐ yàrɨ́ bhàrʉwà ɨndʉ̀ ɨwà ma mà’ù dhu ɔ̀tɔ ma ràrɨ̌ mɔtɔ tɨnʉ ɔ̀ ɨnzá ɔ̀trɔ̀ ɨdhɔ ɔ̌ rɔ́rɔ̀.
14 Embora espere vê-lo em breve, escrevo-lhe estas coisas agora,
15 Pbɛ́tʉ̀, ɨnzá ma màrà àhʉ sɛsɛ rɔ̀, yàrɨ́ bhàrʉwà rɨ̌ ndɨ ɨ̀ngbà dhu bhěyi màtɨ́ dhu àkǎ kokò Kàgàwà bhà alɛ nzínzì ɔ̌ dhu nɨ́tɛ̀ ɨndʉ̀. Ɨ alɛ nɨ́ Kàgàwà, yà ípìrɔ̌nga nà arɨ́’ɨ̀ dhòdhódhónga nà alɛ bhà Kànɨsà, yà obhónga ídè dɔ̀ná átsʉ̀ta.
15 para que, se eu demorar, você saiba como as pessoas devem se comportar na casa de Deus. Ela é a igreja do Deus vivo, coluna e alicerce da verdade.
16 Obhó dhu nyʉ́ nɨ́ yà. Kàgàwà ɨ́tɛ̀ àlɛ̌ tɔ̀ nɨ́ ádrʉ̀ngbǎ ɔtɛ nyʉ́. Àlɛ̌ tɔ́ a’uta ídè ndɨ ɔtɛ dɔ̌:
16 Sem dúvida, este é o grande segredo de nossa fé: Cristo justificado pelo Espírito, visto por anjos, anunciado às nações, crido em todo o mundo e levado para o céu em glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.