Zacarias 4

New International Version (NIV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Then the angel who talked with me returned and woke me up, like someone awakened from sleep.
1 O anjo que havia falado comigo voltou e me acordou, como se acorda alguém que está dormindo.
2 He asked me, "What do you see?" I answered, "I see a solid gold lampstand with a bowl at the top and seven lamps on it, with seven channels to the lamps.
2 Ele me perguntou: — O que é que você está vendo? Respondi: — Estou vendo um
3 Also there are two olive trees by it, one on the right of the bowl and the other on its left."
3 Perto do candelabro, estou vendo duas oliveiras, uma de cada lado.
4 I asked the angel who talked with me, "What are these, my lord?"
4 Aí perguntei ao anjo: — Meu senhor, o que quer dizer isso?
5 He answered, "Do you not know what these are?" "No, my lord," I replied.
5 — Você não sabe? — ele perguntou. — Não, senhor! — respondi.
6 So he said to me, "This is the word of the LORD to Zerubbabel: 'Not by might nor by power, but by my Spirit,' says the LORD Almighty.
6 Depois disso, o anjo mandou que eu entregasse a Zorobabel a seguinte mensagem de Deus, o Senhor : — Não será por meio de um poderoso exército nem pela sua própria força que você fará o que tem de fazer, mas pelo poder do meu Espírito. Sou eu, o
7 "What are you, mighty mountain? Before Zerubbabel you will become level ground. Then he will bring out the capstone to shouts of 'God bless it! God bless it!'"
7 — Diante de Zorobabel, altas montanhas vão virar campos planos. Ele vai trazer a pedra mais importante do Templo, e o povo vai gritar: “Que beleza! Que beleza!”
8 Then the word of the LORD came to me:
8 O Senhor falou comigo mais uma vez.
9 "The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this temple; his hands will also complete it. Then you will know that the LORD Almighty has sent me to you.
9 Ele disse: — Zorobabel pôs o alicerce deste Templo e ele mesmo vai terminar a construção. Quando isso acontecer, o povo saberá que eu, o
10 "Who dares despise the day of small things, since the seven eyes of the LORD that range throughout the earth will rejoice when they see the chosen capstone "in the hand of Zerubbabel?"
10 E os que não deram valor a um começo tão humilde vão ficar alegres quando virem Zorobabel terminando a construção do Templo. — As sete lamparinas representam os sete olhos do
11 Then I asked the angel, "What are these two olive trees on the right and the left of the lampstand?"
11 Aí eu perguntei: — E o que querem dizer as duas oliveiras, uma de cada lado do candelabro?
12 Again I asked him, "What are these two olive branches beside the two gold pipes that pour out golden oil?"
12 E perguntei também: — E o que querem dizer os dois ramos da oliveira, que estão perto dos dois tubos de ouro por onde passa o azeite?
13 He replied, "Do you not know what these are?" "No, my lord," I said.
13 — E você não sabe? — ele perguntou. — Não, senhor! — respondi.
14 So he said, "These are the two who are anointed to "serve the Lord of all the earth."
14 Então ele explicou: — Eles representam os dois homens que foram escolhidos e

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.