Jó 36
New International Version (NIV) vs VC
1 Elihu continued:
1 Depois Eliú prosseguiu nestes termos:
2 "Bear with me a little longer and I will show you that there is more to be said in God's behalf.
2 Espera um pouco e te instruirei, tenho ainda palavras em defesa de Deus;
3 I get my knowledge from afar; I will ascribe justice to my Maker.
3 irei buscar longe a minha ciência, e justificarei meu Criador.
4 Be assured that my words are not false; one who has perfect knowledge is with you.
4 Minhas palavras não são certamente mentirosas, estás tratando com um homem de ciência sólida.
5 "God is mighty, but despises no one; he is mighty, and firm in his purpose.
5 Deus é poderoso, mas não é arrogante, é poderoso por sua ciência:
6 He does not keep the wicked alive but gives the afflicted their rights.
6 não deixa viver o mau, faz justiça aos aflitos,
7 He does not take his eyes off the righteous; he enthrones them with kings and exalts them forever.
7 não afasta os olhos dos justos; e os faz assentar com os reis no trono, numa glória eterna.
8 But if people are bound in chains, held fast by cords of affliction,
8 Se vierem a cair presos, ou se forem atados com os laços da infelicidade,
9 he tells them what they have done — that they have sinned arrogantly.
9 ele lhes faz reconhecer as suas obras, e as faltas que cometeram por orgulho;
10 He makes them listen to correction and commands them to repent of their evil.
10 e abre-lhes os ouvidos para corrigi-los, e diz-lhes que renunciem à iniqüidade.
11 If they obey and serve him, they will spend the rest of their days in prosperity and their years in contentment.
11 Se escutam e obedecem, terminam seus dias na felicidade, e seus anos na delícia;
12 But if they do not listen, they will perish by the sword "and die without knowledge.
12 se não, morrem de um golpe, expiram por falta de sabedoria.
13 "The godless in heart harbor resentment; even when he fetters them, they do not cry for help.
13 Os corações ímpios são entregues à cólera; não clamam a Deus quando ele os aprisiona,
14 They die in their youth, among male prostitutes of the shrines.
14 morrem em plena mocidade, a vida deles passa como a dos efeminados.
15 But those who suffer he delivers in their suffering; he speaks to them in their affliction.
15 Mas Deus salvará o pobre pela sua miséria, e o instrui pelo sofrimento.
16 "He is wooing you from the jaws of distress to a spacious place free from restriction, to the comfort of your table laden with choice food.
16 A ti também retirará das fauces da angústia, numa larga liberdade, e no repouso de uma mesa bem guarnecida.
17 But now you are laden with the judgment due the wicked; judgment and justice have taken hold of you.
17 E tu te comportas como um malvado, com o risco de incorrer em sentença e penalidade.
18 Be careful that no one entices you by riches; do not let a large bribe turn you aside.
18 Toma cuidado para que a cólera não te inflija um castigo, e que o tamanho do resgate não te perca.
19 Would your wealth or even all your mighty efforts sustain you so you would not be in distress?
19 Levará ele em conta teu grito na aflição, e todos os esforços do vigor?
20 Do not long for the night, to drag people away from their homes. [^2]
20 Não suspires pela noite, para que os povos voltem para seus lugares.
21 Beware of turning to evil, which you seem to prefer to affliction.
21 Guarda-te de declinar para a iniqüidade, e de preferir a injustiça ao sofrimento.
22 "God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
22 Vê, Deus é sublime em seu poder. Que senhor lhe é comparável?
23 Who has prescribed his ways for him, or said to him, 'You have done wrong'?
23 Quem lhe fixou seu caminho? Quem pode dizer-lhe: Fizeste mal?
24 Remember to extol his work, which people have praised in song.
24 Antes pensa em glorificar sua obra, que os humanos celebram em seus cantos.
25 All humanity has seen it; mortals gaze on it from afar.
25 Todos os homens a contemplam; o mortal a considera de longe.
26 How great is God —beyond our understanding! The number of his years is past finding out.
26 Deus é grande demais para que o possamos conhecer; o número de seus anos é incalculável.
27 "He draws up the drops of water, which distill as rain to the streams ";
27 Atrai as gotinhas de água para transformá-las em chuva no nevoeiro,
28 the clouds pour down their moisture and abundant showers fall on mankind.
28 as nuvens as espalham, e as destilam sobre a multidão dos homens.
29 Who can understand how he spreads out the clouds, how he thunders from his pavilion?
29 Quem pode compreender como se estendem as nuvens, e o estrépito de sua tenda?
30 See how he scatters his lightning about him, bathing the depths of the sea.
30 Espalha em volta dele a sua luz, e cobre os cimos das montanhas.
31 This is the way he governs "the nations and provides food in abundance.
31 É por esse meio que nutre os povos, e fornece-lhes abundância de alimentos.
32 He fills his hands with lightning and commands it to strike its mark.
32 Nas suas mãos estende o raio, fixa-lhe o alvo a atingir;
33 His thunder announces the coming storm; even the cattle make known its approach. [^5]
33 seu estrondo o anuncia, o rebanho também anuncia aquele que se aproxima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.