Eclesiastes 4

New International Version (NIV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Again I looked and saw all the oppression that was taking place under the sun: I saw the tears of the oppressed — and they have no comforter; power was on the side of their oppressors — and they have no comforter.
1 Depois volvi-me, e atentei para todas as opressões que se fazem debaixo do sol; e eis as lágrimas dos oprimidos, e eles não tinham consolador; do lado dos seus opressores havia poder; mas eles não tinham consolador.
2 And I declared that the dead, who had already died, are happier than the living, who are still alive.
2 Pelo que julguei mais felizes os que já morreram, do que os que vivem ainda.
3 But better than both is the one who has never been born, who has not seen the evil that is done under the sun.
3 E melhor do que uns e outros é aquele que ainda não é, e que não viu as más obras que se fazem debaixo do sol.
4 And I saw that all toil and all achievement spring from one person's envy of another. This too is meaningless, a chasing after the wind.
4 Também vi eu que todo trabalho e toda destreza em obras provêm da inveja que o homem tem do seu próximo. Também isso é e vaidade e desejo vão.
5 Fools fold their hands and ruin themselves.
5 O tolo cruza as mãos, e come a sua; própria carne.
6 Better one handful with tranquillity than two handfuls with toil and chasing after the wind.
6 Melhor é um punhado com tranqüilidade do que ambas as mãos cheias com trabalho e vão desejo.
7 Again I saw something meaningless under the sun:
7 Outra vez me volvi, e vi vaidade debaixo do sol.
8 There was a man all alone; he had neither son nor brother. There was no end to his toil, yet his eyes were not content with his wealth. "For whom am I toiling," he asked, "and why am I depriving myself of enjoyment?" This too is meaningless — a miserable business!
8 Há um que é só, não tendo parente; não tem filho nem irmão e, contudo, de todo o seu trabalho não há fim, nem os seus olhos se fartam de riquezas. E ele não pergunta: Para quem estou trabalhando e privando do bem a minha alma? Também isso é vaidade a e enfadonha ocupação.
9 Two are better than one, because they have a good return for their labor:
9 Melhor é serem dois do que um, porque têm melhor paga do seu trabalho.
10 If either of them falls down, one can help the other up. But pity anyone who falls and has no one to help them up.
10 Pois se caírem, um levantará o seu companheiro; mas ai do que estiver só, pois, caindo, não haverá outro que o levante.
11 Also, if two lie down together, they will keep warm. But how can one keep warm alone?
11 Também, se dois dormirem juntos, eles se aquentarão; mas um só como se aquentará?
12 Though one may be overpowered, two can defend themselves. A cord of three strands is not quickly broken.
12 E, se alguém quiser prevalecer contra um, os dois lhe resistirão; e o cordão de três dobras não se quebra tão depressa.
13 Better a poor but wise youth than an old but foolish king who no longer knows how to heed a warning.
13 Melhor é o mancebo pobre e sábio do que o rei velho e insensato, que não se deixa mais admoestar,
14 The youth may have come from prison to the kingship, or he may have been born in poverty within his kingdom.
14 embora tenha saído do cárcere para reinar, ou tenha nascido pobre no seu próprio reino.
15 I saw that all who lived and walked under the sun followed the youth, the king's successor.
15 Vi a todos os viventes que andavam debaixo do sol, e eles estavam com o mancebo, o sucessor, que havia de ficar no lugar do rei.
16 There was no end to all the people who were before them. But those who came later were not pleased with the successor. This too is meaningless, a chasing after the wind.
16 Todo o povo, à testa do qual se achava, era inumerável; contudo os que lhe sucederam não se regozijarão a respeito dele. Na verdade também isso é vaidade e desejo vão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.