Deuteronômio 27
New International Version (NIV) vs NVI
1 Moses and the elders of Israel commanded the people: "Keep all these commands that I give you today.
1 Moisés e as autoridades de Israel ordenaram ao povo: "Obedeçam à toda esta lei que hoje lhes dou.
2 When you have crossed the Jordan into the land the LORD your God is giving you, set up some large stones and coat them with plaster.
2 Quando vocês atravessarem o Jordão, e entrarem na terra que o Senhor, o seu Deus, lhes dá, levantem algumas pedras grandes e pintem-nas com cal.
3 Write on them all the words of this law when you have crossed over to enter the land the LORD your God is giving you, a land flowing with milk and honey, just as the LORD, the God of your ancestors, promised you.
3 Escrevam nelas todas as palavras desta lei, assim que tiverem atravessado para entrar na terra que o Senhor, o seu Deus, lhes dá, terra onde manam leite e mel, como o Senhor, o Deus dos seus antepassados, lhes prometeu.
4 And when you have crossed the Jordan, set up these stones on Mount Ebal, as I command you today, and coat them with plaster.
4 E, quando tiverem atravessado o Jordão, levantem essas pedras no monte Ebal, como hoje lhes ordeno, e pintem-nas com cal.
5 Build there an altar to the LORD your God, an altar of stones. Do not use any iron tool on them.
5 Construam ali um altar ao Senhor, ao seu Deus, um altar de pedras. Não utilizem ferramenta de ferro nas pedras.
6 Build the altar of the LORD your God with fieldstones and offer burnt offerings on it to the LORD your God.
6 Façam o altar do Senhor, do seu Deus, com pedras brutas, e sobre ele ofereçam holocaustos ao Senhor, ao seu Deus.
7 Sacrifice fellowship offerings there, eating them and rejoicing in the presence of the LORD your God.
7 Ofereçam também sacrifícios de comunhão, e comam e alegrem-se na presença do Senhor, do seu Deus.
8 And you shall write very clearly all the words of this law on these stones you have set up."
8 E nessas pedras que levantarem, vocês escreverão com bastante clareza todas as palavras desta lei".
9 Then Moses and the Levitical priests said to all Israel, "Be silent, Israel, and listen! You have now become the people of the LORD your God.
9 Então Moisés e os sacerdotes levitas disseram a todo Israel: "Faça silêncio e escute, ó Israel! Agora você se tornou o povo do Senhor, o seu Deus.
10 Obey the LORD your God and follow his commands and decrees that I give you today."
10 Obedeça ao Senhor, ao seu Deus, e siga os seus mandamentos e decretos que hoje lhe dou".
11 On the same day Moses commanded the people:
11 No mesmo dia Moisés ordenou ao povo:
12 When you have crossed the Jordan, these tribes shall stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph and Benjamin.
12 Quando vocês tiverem atravessado o Jordão, as tribos que estarão no monte Gerizim para abençoar o povo serão: Simeão, Levi, Judá, Issacar, José e Benjamim.
13 And these tribes shall stand on Mount Ebal to pronounce curses: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan and Naphtali.
13 E as tribos que estarão no monte Ebal para declararem maldições serão: Rúben, Gade, Aser, Zebulom, Dã e Naftali.
14 The Levites shall recite to all the people of Israel in a loud voice:
14 E os levitas recitarão a todo o povo de Israel em alta voz:
15 "Cursed is anyone who makes an idol —a thing detestable to the LORD, the work of skilled hands —and sets it up in secret." Then all the people shall say, "Amen!"
15 "Maldito quem esculpir uma imagem ou fizer um ídolo fundido, obra de artesãos, detestável ao Senhor, e levantá-lo secretamente". Todo o povo dirá: "Amém! "
16 "Cursed is anyone who dishonors their father or mother." Then all the people shall say, "Amen!"
16 "Maldito quem desonrar o seu pai ou a sua mãe". Todo o povo dirá: "Amém! "
17 "Cursed is anyone who moves their neighbor's boundary stone." Then all the people shall say, "Amen!"
17 "Maldito quem mudar o marco de divisa da propriedade do seu próximo". Todo o povo dirá: "Amém! "
18 "Cursed is anyone who leads the blind astray on the road." Then all the people shall say, "Amen!"
18 "Maldito quem fizer o cego errar o caminho". Todo o povo dirá: "Amém! "
19 "Cursed is anyone who withholds justice from the foreigner, the fatherless or the widow." Then all the people shall say, "Amen!"
19 "Maldito quem negar justiça ao estrangeiro, ao órfão ou à viúva". Todo o povo dirá: "Amém! "
20 "Cursed is anyone who sleeps with his father's wife, for he dishonors his father's bed." Then all the people shall say, "Amen!"
20 "Maldito quem se deitar com a mulher do seu pai, desonrando a cama do seu pai". Todo o povo dirá: "Amém! "
21 "Cursed is anyone who has sexual relations with any animal." Then all the people shall say, "Amen!"
21 "Maldito quem tiver relações sexuais com algum animal". Todo o povo dirá: "Amém! "
22 "Cursed is anyone who sleeps with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother." Then all the people shall say, "Amen!"
22 "Maldito quem se deitar com a sua irmã, filha do seu pai ou da sua mãe". Todo o povo dirá: "Amém! "
23 "Cursed is anyone who sleeps with his mother-in-law." Then all the people shall say, "Amen!"
23 "Maldito quem se deitar com a sua sogra". Todo o povo dirá: "Amém! "
24 "Cursed is anyone who kills their neighbor secretly." Then all the people shall say, "Amen!"
24 "Maldito quem matar secretamente o seu próximo". Todo o povo dirá: "Amém! "
25 "Cursed is anyone who accepts a bribe to kill an innocent person." Then all the people shall say, "Amen!"
25 "Maldito quem aceitar pagamento para matar um inocente". Todo o povo dirá: "Amém! "
26 "Cursed is anyone who does not uphold the words of this law by carrying them out." Then all the people shall say, "Amen!"
26 "Maldito quem não puser em prática as palavras desta lei". Todo o povo dirá: "Amém! "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.