Colossenses 3
New International Version (NIV) vs NVI
1 Since, then, you have been raised with Christ, set your hearts on things above, where Christ is, seated at the right hand of God.
1 Portanto, já que vocês ressuscitaram com Cristo, procurem as coisas que são do alto, onde Cristo está assentado à direita de Deus.
2 Set your minds on things above, not on earthly things.
2 Mantenham o pensamento nas coisas do alto, e não nas coisas terrenas.
3 For you died, and your life is now hidden with Christ in God.
3 Pois vocês morreram, e agora a sua vida está escondida com Cristo em Deus.
4 When Christ, who is your "life, appears, then you also will appear with him in glory.
4 Quando Cristo, que é a sua vida, for manifestado, então vocês também serão manifestados com ele em glória.
5 Put to death, therefore, whatever belongs to your earthly nature: sexual immorality, impurity, lust, evil desires and greed, which is idolatry.
5 Assim, façam morrer tudo o que pertence à natureza terrena de vocês: imoralidade sexual, impureza, paixão, desejos maus e a ganância, que é idolatria.
6 Because of these, the wrath of God is coming. [^2]
6 É por causa dessas coisas que vem a ira de Deus sobre os que vivem na desobediência,
7 You used to walk in these ways, in the life you once lived.
7 as quais vocês praticaram no passado, quando costumavam viver nelas.
8 But now you must also rid yourselves of all such things as these: anger, rage, malice, slander, and filthy language from your lips.
8 Mas agora, abandonem todas estas coisas: ira, indignação, maldade, maledicência e linguagem indecente no falar.
9 Do not lie to each other, since you have taken off your old self with its practices
9 Não mintam uns aos outros, visto que vocês já se despiram do velho homem com suas práticas
10 and have put on the new self, which is being renewed in knowledge in the image of its Creator.
10 e se revestiram do novo, o qual está sendo renovado em conhecimento, à imagem do seu Criador.
11 Here there is no Gentile or Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave or free, but Christ is all, and is in all.
11 Nessa nova vida já não há diferença entre grego e judeu, circunciso e incircunciso, bárbaro e cita, escravo e livre, mas Cristo é tudo e está em todos.
12 Therefore, as God's chosen people, holy and dearly loved, clothe yourselves with compassion, kindness, humility, gentleness and patience.
12 Portanto, como povo escolhido de Deus, santo e amado, revistam-se de profunda compaixão, bondade, humildade, mansidão e paciência.
13 Bear with each other and forgive one another if any of you has a grievance against someone. Forgive as the Lord forgave you.
13 Suportem-se uns aos outros e perdoem as queixas que tiverem uns contra os outros. Perdoem como o Senhor lhes perdoou.
14 And over all these virtues put on love, which binds them all together in perfect unity.
14 Acima de tudo, porém, revistam-se do amor, que é o elo perfeito.
15 Let the peace of Christ rule in your hearts, since as members of one body you were called to peace. And be thankful.
15 Que a paz de Cristo seja o juiz em seus corações, visto que vocês foram chamados a viver em paz, como membros de um só corpo. E sejam agradecidos.
16 Let the message of Christ dwell among you richly as you teach and admonish one another with all wisdom through psalms, hymns, and songs from the Spirit, singing to God with gratitude in your hearts.
16 Habite ricamente em vocês a palavra de Cristo; ensinem e aconselhem-se uns aos outros com toda a sabedoria, e cantem salmos, hinos e cânticos espirituais com gratidão a Deus em seus corações.
17 And whatever you do, whether in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
17 Tudo o que fizerem, seja em palavra ou em ação, façam-no em nome do Senhor Jesus, dando por meio dele graças a Deus Pai.
18 Wives, submit yourselves to your husbands, as is fitting in the Lord.
18 Mulheres, sujeitem-se a seus maridos, como convém a quem está no Senhor.
19 Husbands, love your wives and do not be harsh with them.
19 Maridos, amem suas mulheres e não as tratem com amargura.
20 Children, obey your parents in everything, for this pleases the Lord.
20 Filhos, obedeçam a seus pais em tudo, pois isso agrada ao Senhor.
21 Fathers, "do not embitter your children, or they will become discouraged.
21 Pais, não irritem seus filhos, para que eles não se desanimem.
22 Slaves, obey your earthly masters in everything; and do it, not only when their eye is on you and to curry their favor, but with sincerity of heart and reverence for the Lord.
22 Escravos, obedeçam em tudo a seus senhores terrenos, não somente para agradar os homens quando eles estão observando, mas com sinceridade de coração, pelo fato de vocês temerem ao Senhor.
23 Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for human masters,
23 Tudo o que fizerem, façam de todo o coração, como para o Senhor, e não para os homens,
24 since you know that you will receive an inheritance from the Lord as a reward. It is the Lord Christ you are serving.
24 sabendo que receberão do Senhor a recompensa da herança. É a Cristo, o Senhor, que vocês estão servindo.
25 Anyone who does wrong will be repaid for their wrongs, and there is no favoritism.
25 Quem cometer injustiça receberá de volta injustiça, e não haverá exceção para ninguém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.