2 Timóteo 2
New International Version (NIV) vs NTLH
1 You then, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
1 E você, meu filho, seja forte por meio da graça que é nossa por estarmos unidos com Cristo Jesus.
2 And the things you have heard me say in the presence of many witnesses entrust to reliable people who will also be qualified to teach others.
2 Tome os ensinamentos que você me ouviu dar na presença de muitas testemunhas e entregue-os aos cuidados de homens de confiança, que sejam capazes de ensinar outros.
3 Join with me in suffering, like a good soldier of Christ Jesus.
3 Como fiel soldado de Cristo Jesus, tome parte no meu sofrimento.
4 No one serving as a soldier gets entangled in civilian affairs, but rather tries to please his commanding officer.
4 Pois o soldado, quando está servindo, quer agradar o seu comandante e por isso não se envolve em negócios da vida civil.
5 Similarly, anyone who competes as an athlete does not receive the victor's crown except by competing according to the rules.
5 O atleta que toma parte numa corrida não recebe o prêmio se não obedecer às regras da competição.
6 The hardworking farmer should be the first to receive a share of the crops.
6 E o lavrador que trabalha no pesado deve ser o primeiro a receber a sua parte na colheita.
7 Reflect on what I am saying, for the Lord will give you insight into all this.
7 Pense no que estou dizendo, pois o Senhor fará com que você compreenda todas as coisas.
8 Remember Jesus Christ, raised from the dead, descended from David. This is my gospel,
8 Lembre de Jesus Cristo, que foi ressuscitado e que era descendente de Davi, de acordo com o evangelho que eu anuncio.
9 for which I am suffering even to the point of being chained like a criminal. But God's word is not chained.
9 E é por causa disso que eu sofro e até estou acorrentado como se fosse um criminoso. Mas a mensagem de Deus não está presa,
10 Therefore I endure everything for the sake of the elect, that they too may obtain the salvation that is in Christ Jesus, with eternal glory.
10 e por isso eu suporto tudo com paciência por amor ao povo escolhido de Deus. Faço isso para que eles possam ganhar a salvação que está em Cristo Jesus e que traz a glória eterna.
11 Here is a trustworthy saying: If we died with him, we will also live with him;
11 Este ensinamento é verdadeiro: “Se já morremos com Cristo, também viveremos com ele.
12 if we endure, we will also reign with him. If we disown him, he will also disown us;
12 Se continuarmos a suportar o sofrimento com paciência, também reinaremos com Cristo. Se nós o negarmos, ele também nos negará.
13 if we are faithless, he remains faithful, for he cannot disown himself.
13 Se não formos fiéis, Cristo continua sendo fiel, pois ele não pode ser falso para si mesmo.”
14 Keep reminding God's people of these things. Warn them before God against quarreling about words; it is of no value, and only ruins those who listen.
14 Recomende essas coisas aos que você dirige e ordene severamente, na presença de Deus, que não briguem por causa de palavras. Brigar não é bom, pois somente prejudica os que estão presentes.
15 Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth.
15 Faça todo o possível para conseguir a completa aprovação de Deus, como um trabalhador que não se envergonha do seu trabalho, mas ensina corretamente a verdade do evangelho .
16 Avoid godless chatter, because those who indulge in it will become more and more ungodly.
16 Evite os falatórios contrários aos ensinamentos cristãos, pois eles fazem com que as pessoas se afastem de Deus.
17 Their teaching will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
17 As coisas que os falsos mestres ensinam se espalham como a gangrena. Dois desses mestres são Himeneu e Fileto,
18 who have departed from the truth. They say that the resurrection has already taken place, and they destroy the faith of some.
18 os quais abandonaram o caminho da verdade. Eles afirmam que a nossa ressurreição já aconteceu e assim estão atrapalhando a fé cristã de alguns.
19 Nevertheless, God's solid foundation stands firm, sealed with this inscription: "The Lord knows those who are his," and, "Everyone who confesses the name of the Lord must turn away from wickedness."
19 Mas o firme alicerce que Deus colocou não pode ser abalado, e sobre esse alicerce estão escritas estas palavras: “O Senhor conhece as pessoas que são dele.” E também: “Toda pessoa que diz que pertence ao Senhor precisa abandonar o pecado.”
20 In a large house there are articles not only of gold and silver, but also of wood and clay; some are for special purposes and some for common use.
20 Numa casa grande não existem somente vasilhas de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro. Algumas são para ocasiões especiais, e outras, para todos os dias.
21 Those who cleanse themselves from the latter will be instruments for special purposes, made holy, useful to the Master and prepared to do any good work.
21 Quem se purificar de todos esses erros de que tenho falado será usado para fins especiais porque é dedicado e útil ao seu Mestre e está pronto para fazer tudo o que é bom.
22 Flee the evil desires of youth and pursue righteousness, faith, love and peace, along with those who call on the Lord out of a pure heart.
22 E você, Timóteo, fuja das paixões da mocidade e procure viver uma vida correta, com fé, amor e paz, junto com os que com um coração puro pedem a ajuda do Senhor.
23 Don't have anything to do with foolish and stupid arguments, because you know they produce quarrels.
23 Fique longe das discussões tolas e sem valor, pois você sabe que elas sempre acabam em brigas.
24 And the Lord's servant must not be quarrelsome but must be kind to everyone, able to teach, not resentful.
24 O servo do Senhor não deve andar brigando, mas deve tratar todos com educação. Deve ser um mestre bom e paciente,
25 Opponents must be gently instructed, in the hope that God will grant them repentance leading them to a knowledge of the truth,
25 que corrige com delicadeza aqueles que são contra ele. Pois pode ser que Deus dê a eles a oportunidade de se arrependerem e de virem a conhecer a verdade.
26 and that they will come to their senses and escape from the trap of the devil, who has taken them captive to do his will.
26 E assim voltarão ao seu perfeito juízo e escaparão da armadilha do Diabo, que os prendeu para fazerem o que ele quer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.