2 Coríntios 8
New International Version (NIV) vs BKJ
1 And now, brothers and sisters, we want you to know about the grace that God has given the Macedonian churches.
1 Além disso, irmãos, vos fazemos conhecer a graça de Deus concedida às igrejas da Macedônia;
2 In the midst of a very severe trial, their overflowing joy and their extreme poverty welled up in rich generosity.
2 como em grande prova de aflição, a abundância de sua alegria e sua profunda pobreza abundou em riquezas da sua liberalidade.
3 For I testify that they gave as much as they were able, and even beyond their ability. Entirely on their own,
3 Porque do seu poder, eu dou testemunho, sim, além do seu poder, eles estavam dispostos de si mesmos;
4 they urgently pleaded with us for the privilege of sharing in this service to the Lord's people.
4 orando com muitas súplicas, que recebêssemos o dom, e assumíssemos a comunhão da ministração para com os santos.
5 And they exceeded our expectations: They gave themselves first of all to the Lord, and then by the will of God also to us.
5 E isso eles fizeram, não como nós esperávamos, mas primeiramente a si mesmos se deram ao Senhor, e a nós, pela vontade de Deus.
6 So we urged Titus, just as he had earlier made a beginning, to bring also to completion this act of grace on your part.
6 De tal modo desejamos que Tito, assim como havia começado, ele também terminasse em vós esta graça.
7 But since you excel in everything —in faith, in speech, in knowledge, in complete earnestness and in the love we have kindled in you "—see that you also excel in this grace of giving.
7 Portanto, assim como abundais em todas as coisas, em fé, e em palavra, e em conhecimento, e em toda a diligência, e em vosso amor para conosco, veja para que abundeis nesta graça também.
8 I am not commanding you, but I want to test the sincerity of your love by comparing it with the earnestness of others.
8 Eu não falo como mandamento, mas por ocasião da presteza dos outros, e para provar a sinceridade de vosso amor.
9 For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sake he became poor, so that you through his poverty might become rich.
9 Porque vós conheceis a graça de nosso Senhor Jesus Cristo, o qual, embora fosse rico, por causa de vós tornou-se pobre; para que pela sua pobreza, fôsseis ricos.
10 And here is my judgment about what is best for you in this matter. Last year you were the first not only to give but also to have the desire to do so.
10 E nisto eu dou o meu conselho; porque isto é conveniente para vós que começastes há um ano, não só a fazê-lo, senão também a desejar fazê-lo.
11 Now finish the work, so that your eager willingness to do it may be matched by your completion of it, according to your means.
11 Agora, porém, completai o já começado, para que, assim como houve prontidão de vontade, haja também a realização, segundo o que tendes.
12 For if the willingness is there, the gift is acceptable according to what one has, not according to what one does not have.
12 Porque, se há primeiro uma mente disposta, ela é aceita segundo o que um homem tem, e não segundo o que ele não tem.
13 Our desire is not that others might be relieved while you are hard pressed, but that there might be equality.
13 Mas, não digo isto para que os outros homens sejam aliviados, e vós sobrecarregados,
14 At the present time your plenty will supply what they need, so that in turn their plenty will supply what you need. The goal is equality,
14 mas para igualdade; para que neste tempo presente, a vossa abundância possa suprir a falta deles, para que também a sua abundância supra a vossa falta, e haja igualdade;
15 as it is written: "The one who gathered much did not have too much, and the one who gathered little did not have too little." [^2]
15 como está escrito: O que muito colheu não teve sobras; e o que pouco colheu, não teve falta.
16 Thanks be to God, who put into the heart of Titus the same concern I have for you.
16 Mas, graças a Deus, que pôs o mesmo cuidado sincero no coração de Tito por vós.
17 For Titus not only welcomed our appeal, but he is coming to you with much enthusiasm and on his own initiative.
17 Porque, de fato, ele aceitou a exortação; mas sendo muito prestativo, voluntariamente partiu para vós.
18 And we are sending along with him the brother who is praised by all the churches for his service to the gospel.
18 E nós enviamos com ele o irmão, cujo louvor no evangelho está presente em todas as igrejas;
19 What is more, he was chosen by the churches to accompany us as we carry the offering, which we administer in order to honor the Lord himself and to show our eagerness to help.
19 e não só isto, mas foi também escolhido pelas igrejas para viajar conosco nesta graça, que é ministrada por nós para glória do mesmo Senhor, e declaração de sua mente disposta;
20 We want to avoid any criticism of the way we administer this liberal gift.
20 evitando isto, que algum homem nos culpe por esta abundância, que é ministrada por nós;
21 For we are taking pains to do what is right, not only in the eyes of the Lord but also in the eyes of man.
21 porque temos em mente as coisas honestas não só à vista do Senhor, mas também à vista dos homens.
22 In addition, we are sending with them our brother who has often proved to us in many ways that he is zealous, and now even more so because of his great confidence in you.
22 E nós enviamos com ele nosso irmão, o qual muitas vezes já provamos ser diligente em muitas coisas, mas agora muito mais diligente, pela grande confiança que eu tenho em vós.
23 As for Titus, he is my partner and co-worker among you; as for our brothers, they are representatives of the churches and an honor to Christ.
23 Se qualquer um inquirir de Tito, ele é meu companheiro e colaborador, para convosco; ou se os nossos irmãos forem inquiridos, eles são os mensageiros das igrejas e a glória de Cristo.
24 Therefore show these men the proof of your love and the reason for our pride in you, so that the churches can see it.
24 Portanto, mostrai-lhes, e perante as igrejas, a prova do vosso amor e da nossa glória em seu favor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.