Hebreus 4

nit (NIT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 అదుంఙ్ ఎత్తి, “దెయ్యమ్నె ఆలపుసేక దినం అడ్గనర్” ఇనెక వాగ్దానం ఇంక ఎర్సాని అన్నెంఙయ్, ఇమ్మత్తి ఎరుంఙ ఎన ఆ వాగ్దానం దక్కసెటా అందదొ ఎనంఙొ ఇసా అర్రినాడ్ అండ్రు.
1 Assim, uma vez que permanece a promessa de que entraremos no descanso de Deus, devemos ter cuidado para que nenhum de vocês pense que falhou.
2 ఆలపుసేక దినం బదోల్ సొయ్త కబుర్ ఇస్రాయిలుంఙ్ ఇడ్‍తెతియ్ నేండుంఙ్ ఇడ్డెకాద్ ఎరద్. గని వింతదున్ తమ్మె విస్వాసున్ జొడిప్సెటరున్ ఆ గొట్టి వ్యర్తం ఎత్ సెదిన్.
2 Porque essas boas-novas também nos foram anunciadas, como a eles, mas a mensagem de nada lhes valeu, pois não a receberam com fé e não se uniram àqueles que ouviram.
3 అనంఙ ఎరతె విస్వాస్
3 Pois nós, os que cremos, entramos em seu descanso. Quanto aos demais, Deus disse: “Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”, embora suas obras estejam prontas desde a criação do mundo.
4 మరొక్కొత్తి ఏడవ దినం బదోల్ ఇడ్సా, “దెయ్యం ఏడవ జీర్ తన్నె పన్నికున్ తిర్పుత్, అలపుస్తెద్” ఇంతెంద్.
4 Sabemos que estão prontas por causa da passagem que menciona o sétimo dia: “No sétimo dia, Deus descansou de todo o seu trabalho”.
5 మల్ల “ఔరు అన్నె ఆలపుసేకత్తి అడ్గతెర్” ఇసా ఇడ్తెంద్.
5 Mas, em outra passagem, Deus diz: “Jamais entrarão em meu descanso”.
6 ఎరేన దెయ్యంన్నె ఆలపుసేకద్ కొన్సెంమంది సెరెకదుంఙ్ కరిల్తిన్ ఇన్నెకదుంఙ్ సోయ్. అదుంఙ్ ఎత్తి, ఎరుంఙ్ పేలె సొయ్త కబుర్ ఇడ్డెకద్ ఎద్దినొ ఔరుతమ్మె గొట్టి విసెట కరనం వలాడ్ అంతి అడగెంఙ్ సాలెతెర్.
6 Portanto, o descanso está disponível para que alguns entrem nele, mas os primeiros que ouviram essas boas-novas não entraram por causa de sua desobediência.
7 అదుంఙ్ ఎత్తి దెయ్యం, “ఈ దినం” ఇనెకా ఒక్కొ ప్రతెక దినామున్ నేమిప్తెంద్.
7 Por isso Deus estabeleceu outra ocasião para que entrem em seu descanso, e essa ocasião é “hoje”. Ele anunciou isso por meio de Davi muito tempo depois, nas palavras já citadas: “Hoje, se ouvirem sua voz, não endureçam o coração”.
8 ఒక్కొ వేల యెహోసువ ఔరుంఙ ఆలపుసెంఙ్ సాల్తే దెయ్యం మరొక్కొ జీర్ బదోల్ ఇడ్డెకాద్ ఎరెంద్.
8 Se Josué lhes tivesse dado descanso, Deus não teria falado de outro dia de descanso por vir.
9 అదుంఙ ఎత్తి దేవుడు ఏడ్ దినాలున్ దెయ్యం మందింఙ్ ఆలపుసేకద్ ఇలుత్ అన్సాద్.
9 Logo, ainda há um descanso definitivo à espera do povo de Deus.
10 తానుంఙ్ ఇంతె దెయ్యం తన్నె పనికున్ కత్న తిర్పుత్ అలపుస్తెతి అముదు ఆలపుసేకత్తి అడగెకద్నయ్ తన్నె పనిక్ సిమ్కన తిర్పుత్ అలపుసెంఙ సెద్దెంద్.
10 Porque todos que entraram no descanso de Deus descansam de seu trabalho, como Deus o fez após a criação do mundo.
11 అదుంఙ్ ఎత్తి, ఔరు ఇనంఙ్ విస్వాంసము తోసెటా, ఆ అలపుసెటత్తి అడ్గెకదుంఙ్ కోసీద్ కన్నర్.
11 Portanto, esforcemo-nos para entrar nesse descanso. Mas, se desobedecermos, como no exemplo citado, cairemos.
12 తానుంఙ్ ఇంతె దెయ్యమ్నె గొట్టి కరెతది, ఇంక పానం అండేతి. ఇంది అంచ్చూ అనెకా ఎటా రుసీంఙ్ ఎన దార్ అన్సాద్ పానం తన్న ఆత్మన్, బోక్క తన్న మూల్ పుసేంన్ సలేక సక్తి తద్ లంఙ్ అన్సాద్. అద్ మన్త విసాలంత్తియివ్ విచార్ ఇడెంఙ్ సాల్దాద్.
12 Pois a palavra de Deus é viva e poderosa. É mais cortante que qualquer espada de dois gumes, penetrando entre a alma e o espírito, entre a junta e a medula, e trazendo à luz até os pensamentos e desejos mais íntimos.
13 దున్య తా అంనుంఙ్ కన్కెర్సెటద్ ఇనెకాద్ తనయ్ తోతెద్. నేండ్ ఇసొబ్ ఇడ్డెకా దెయ్యమ్నె నదురుంఙ్ సిమ్కన కన్కెర్సానంసాద్.
13 Nada, em toda a criação, está escondido de Deus. Tudo está descoberto e exposto diante de seus olhos, e é a ele que prestamos contas.
14 ఆబార్ డమ్మలెంఙ్ సెదా దెయ్యమ్నె పోరక్ యేసు ఇనెకా దండి దెయ్యలక్ నేండుంఙ్ అన్సాద్ అదుంఙ్ ఎత్తి నేండ్ ఇస్వదా ఇటదున్ గొట్టినాడ్ సుమ్నర్.
14 Visto, portanto, que temos um grande Sumo Sacerdote que entrou no céu, Jesus, o Filho de Deus, apeguemo-nos firmemente àquilo em que cremos.
15 నేండె కమ్‍జోరఙ్ వాలడ్ నేండె దండి దెయ్యలకుంఙ్ సాయిన్ అన్సాద్. తనుంఙ్ ఇంతె అముదు దెకుల్ నెడ్లఙి పరిక్స ఎద్దిన్ ఇంతె అమ్నె పాప్ తోసెటద్ లంఙ్ అన్సాద్.
15 Nosso Sumo Sacerdote entende nossas fraquezas, pois enfrentou as mesmas tentações que nós, mas nunca pecou.
16 అదుంఙ్ ఎత్తి నేండె గర్జులున్ అముదు కృప దయనడ్ దెయ్యనే సింహాసనం మెరా సెన్నర్.
16 Assim, aproximemo-nos com toda confiança do trono da graça, onde receberemos misericórdia e encontraremos graça para nos ajudar quando for preciso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.