1 Timóteo 3
nit (NIT) vs ARA
1 ఎందెన సంగముత్ దండి అనెంఙ్ ఇంతె అముదు దడ్డి పనిన్ ఇదరత్ ఇసా ఇనెక గొట్టిన్ నమ్మెంఙ్ వంద్.
1 Fiel é a palavra: se alguém aspira ao episcopado, excelente obra almeja.
2 అదుంఙి దండి నింద తోసెటద్ ఒక్కొ మాస అనెకంద్ అసతోసెటద్ ముదార్వై ఇడ్డెకంద్ సొబానడ్ అనెకంద్ సోయ్త దదాక్ ఇడ్డెంఙ్ ఇనటాంద్ అనెంఙ్.
2 É necessário, portanto, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, temperante, sóbrio, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 అముదు జిఙలాక్ జగ్డాకలెకాద్ గని మెత్తె సబవ్ ఆస్తి ఆస తోసెటాంద్ అనెంఙ్ వంద్.
3 não dado ao vinho, não violento, porém cordato, inimigo de contendas, não avarento;
4 తన్నె పోరకేర్ బరాబర్ మానాడ్ అన్నెతి ఇదార్స తన్నె కుటుంబున్ సొయాడ్ ఓలెకంద్ ఎద్దాంద్.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito
5 ఎంద్ ఎన తన్నె కుటుంబుని సోయ్ ఇదర్సెటండె అముదు దెయ్యమ్నె సంగముంఙ్ ఎనంఙ్ ఓలెకంద్ సల్దాంద్?
5 (pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 అముదు కొత్త వత్తంద్ అనెంఙ్ తోద్. తానుంఙ్ ఇంతె అముదు పురాయ్ ఎత్ బూత్ సుంత సిక్స రొబప్సందొ తందో.
6 não seja neófito, para não suceder que se ensoberbeça e incorra na condenação do diabo.
7 అముదు పసిలుత్ విరోద్ కలెక బూత్నె ఊరేత్ పడ్సెట సంగముంఙ్ వాక అనెకారె కెయ్యాడ్ సోయ్త పేర్ కొరెకంద్ అనెంఙ్.
7 Pelo contrário, é necessário que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair no opróbrio e no laço do diabo.
8 అనాయ్ గడియక్ ఒర్కితరుంఙ్ మానుంఙ్ బుడార్ లంఙ్, ఇంది నాల్కలాడ్ ముడ్సెటర్లంఙ్ అనెంఙ్ తోద్. జింఙలకేర్ లంఙ్, అనెంఙ్ తోద్.
8 Semelhantemente, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não cobiçosos de sórdida ganância,
9 దెయ్యం ఇడ్త సత్తెన్ ఔర్ సోయ్త విస్వ సాక్సత్ కుసినడ్ అనెంఙ్.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 పేలె ఔరున్ పసిపెంఙ్. మల్ల ఔర్ నిందఙ్ జాగసియ్ సెటార్ లంఙ్ ఇసా తెల్తె ఒర్కితార్లంఙ్ సేవ కలెంఙ్ వంద్.
10 Também sejam estes primeiramente experimentados; e, se se mostrarem irrepreensíveis, exerçam o diaconato.
11 అనాయ్ ఔరె మాససిక్ గిన మాన్ సియ్యెకా సాడి గొట్టి ముడ్సేటర్ తమ్మె ఇంతవున్ లోపలి ఇడ్డెకార్ సిమ్కన గొట్టిక్లెంఙ్ నమ్మకమాడ్ అనెంఙ్.
11 Da mesma sorte, quanto a mulheres, é necessário que sejam elas respeitáveis, não maldizentes, temperantes e fiéis em tudo.
12 గడియక్ కలెక నుంఙ్ ఒక్కొది మాస అనెంఙ్, తమ్మె పోరకేరున్ సోయ్ ఓలెకార్ అనెంఙ్.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem seus filhos e a própria casa.
13 ఒర్కితరుం సోయ్త సేవ ఇదార్తర్ ఔరు సోయ్త జాగ రొంబాపుత్ క్రీస్తు యేసు పొయ్నీ ఇస్వాసుత్ గొప్ప దైరమడ్ అందద్.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançam para si mesmos justa preeminência e muita intrepidez na fé em Cristo Jesus.
14 జల్దిని వత్ ఇమ్మున్ ఓలేంఙ్ ఇసా ఆసనడ్ ఈ ఉత్తరం వయ్సనండతుమ్ ఇసా.
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te em breve;
15 ఒక్కొవేల అన్ వరెకద్ వెన్కపట్టె ఒక్కొ మన్కాక్ దెయ్యమ్నె ఎల్లంఙ్. ఇంతె తిక్కుత్ పాన ఎరెక దెయ్యం సంగముత్ ఎనంఙ్ అడ్గెకదొ ఇనుంఙ్ ఒర్కి ఎరెంఙ్ ఇసా ఈ గొట్టిక్ వాయ్సనండాతున్. ఆ సంగం సత్తె కంబలఙ్ అండద్.
15 para que, se eu tardar, fiques ciente de como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e baluarte da verdade.
16 ఎరి తోద్ ఇసేట దండి
16 Evidentemente, grande é o mistério da piedade: Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, contemplado por anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.