1 Timóteo 3
Ungbamvu Ku Abachi Azhi Ahe̲he̲ Ka (NINNT) vs BKJ
1 A di da su ure ujiji mu di, uwanggo à ti zha du uwa ta hru inkpinkpye i abiga, undurr wama à zha su undu ku wre kakami.
1 Esta é uma palavra fiel: Se um homem deseja o ofício de bispo, boa obra deseja.
2 Uni hru abiga a bu si na inkindirr yi nggo ta du anishirr a glo ma hen. A bu garr ayamba ayirr yo. Na bu vu ukpa gri na si krizhizhi. A bu zirr na anko nggo a si ta kpa ma chirr hen. Na bu di kpa abichirr na ango aha ni iko ima yi. A bu hi itsarr abiga ba kakami.
2 O bispo então deve ser irrepreensível, marido de uma esposa, vigilante, sóbrio, de bom comportamento, dado à hospitalidade, apto para ensinar;
3 Na bu si si uni di so ahi kakami na hwa hen, na bu si si uni zharr itsi hen. A bu si chě na di so zizi na anishirr ba. A bu si si uni zharr inklo hen.
3 não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de lucro desonesto, mas paciente, não contencioso, não avarento;
4 A bu si uwanggo nggo ahi gri iko ima yi wre. Na bu du amarr ma ba a si abi wo ure.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a seriedade,
5 (Unushirr uwanggo à si hi gri iko ima mu hen, à ka na ki angginggi na gri abiga Abachi shishemi?)
5 (porque se o homem não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 A bu si si uwanggo nggo à si uhe̱he̱ ni iga Abachi hen. A ti si uhe̱he̱ uwa à ta gru gɨ itu. Igɨ itu yi i ta du Abachi à kà ma da na ndanda mi nâ ta si a na ku Umimi wa.
6 não um principiante, para que, envaidecendo-se com orgulho, não caia na condenação do diabo.
7 Uni hru anishirr ba Abachi ba a bu si unushirr wanggo nggo anishirr na abi mi a si di kpa ma chirr hen. Meme nggo uwa si ta jaku nu udduddu ku nggo Isheta à ya ku na ku nggo hen.
7 Além disso, ele deve ter também bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em descrédito e no laço do diabo.
8 Na anko ayiyirr ama yo, anishirr a bu kru isisu i abi zi nu undu ku ni iko i Abachi. A bu si si aba angu aha hen. A bu si di so ahi garrza hen. Ni si du izharr inklo i ttu ku ùwà ashishi hen.
8 Do mesmo modo os diáconos devem ser sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de lucro desonesto,
9 Isisurr imbarr yi i bu si ikikla sama na amarr a ndanda. A bu so di yo isisurr kakami di are ka nggo Abachi a bwu ka tsarr inta nggo a si are ajiji.
9 guardando o mistério da fé em uma pura consciência.
10 Imba bu du ba a tsarr uzirr umaku kye bari. Aba ta si hi inkindirr indanda bari hen, imba nu ma undu ku.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois pratiquem o ofício de um diácono, se forem considerados irrepreensíveis.
11 Amba ambarr ba mi a bu si abangga ba nggo anishirr a kye ba ssu na ashishi. A bu si si abi re ndanda ni itu i anishirr hen. A bu vu ukpa gri na yo isisurr iyirr na aseki ka nggo a se na ka.
11 Do mesmo modo suas mulheres devem ser sérias, não maldizentes, sóbrias e fiéis em todas as coisas.
12 Uwanggo nggo a di zi nu undu ku iko i Abachi yi a bu garr ayamba ayirr yo mre, na bu gri iko ima yi wre ma.
12 Os diáconos sejam maridos de uma esposa e governem bem seus filhos e suas próprias casas.
13 Abangga ba nggo a na undu ku zizi nggo a di nu ba inkpinkpye, aba di kri na re ure ku Yesu Kristi ku sama ni isisu.
13 Porque os que praticarem bem o ofício de diácono adquirirão para si uma boa posição e grande confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Ingga i hi di ingga i ki ywhiywhirr i nga nu ùwà ku ba, ni ko charr ku ùwà ungbamvu unggo ku,
14 Estas coisas te escrevo, esperando ir ver-te logo,
15 wre ki ingga ti si nga korr hen, ùwà bu hi nggo ùwà ta zirr na anishirr ba Abachi ba ba. Aba yo si anishirr bi iko i Abachi uni so sese wa. Aba yo a si ichi i ure ujiji ku.
15 todavia, se eu tardar, para que vós saibas como convém te comportar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e fundamento da verdade.
16 Kye abangga ba yo a si aseki ankpinkpi ka nggo Abachi à bwu ka tsarr inta. Anishirr we a di da ka, undurr ka si kisa na ka hen.
16 E, sem controvérsia, grande é o mistério da piedade: Deus foi manifesto na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, recebido acima na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.