Hebreus 3

Itájto̱l toTe̱ko ipan melaꞌtájto̱l (NHX) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Inó̱n iga nokni̱wa̱n yej mitztapejpenkej Dios iga ximochi̱waka̱n itatki, xikejla̱mikika̱n a̱ꞌyéj Cristo Jesús: Yéj ije̱fej sacerdo̱tejmej, itati̱tan Dios, yej ípan tiksenta̱lijtokej toa̱lmaj.
1 Pelo que, santos irmãos, participantes da vocação celestial, considerai o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 Jesús nochi kichij kensan Dios kineꞌ, iwá̱n Dios kita̱lij iga mamochi̱wa sacerdote iga makichi̱wa itekipáno̱l. Kensan no̱ Moisés yej kipale̱wij nochi israeli̱tajmej iga kichij kensan Dios kitekimáꞌ.
2 como ele foi fiel ao que o constituiu, assim como também o foi Moisés em toda a casa de Deus.
3 Eꞌ Jesús kajasi iga mamoweyimati̱lti má̱j que Moisés, kensan yej kichi̱wa kajli kajasi iga mamoweyimati̱lti má̱j que kajli.
3 Pois ele é tido por digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a edificou.
4 Nochi kajli agaj kichi̱wa, eꞌ Dios kichij kuajkuantas, nochi yej onoꞌ pan ta̱jli iwá̱n yej onoꞌ ajko.
4 Porque toda casa é edificada por alguém, mas quem edificou todas as coisas é Deus.
5 Iwá̱n Moisés yej itekipanowa̱ni Dios kichij kensan kitekimakakej iwá̱n kipowilij israeli̱tajmej yej Dios yawi kijli̱ti kua̱ꞌ pano̱j miaꞌ año.
5 Moisés, na verdade, foi fiel em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar;
6 Eꞌ Cristo, yej ipíltzi̱mpa Dios, manda̱rowa ipan íkal Dios. Tejémejwaꞌ in inó̱n kajli siga timoconfia̱rowaj ipan yéj iwá̱n siga tipa̱kij mie̱j tikchi̱xtokej iga ke̱man te̱ma̱nawi̱kij.
6 mas Cristo o é como Filho sobre a casa de Deus; a qual casa somos nós, se tão-somente conservarmos firmes até o fim a nossa confiança e a glória da esperança.
7 Inó̱n iga ijkí̱n kijtowa iyEspí̱ritoj Dios ka̱n ijkuilijtoꞌ:
7 Pelo que, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 amo ximoyo̱ltakua̱wili̱ka̱n ken amo‑ikyapatajwa̱n yej kichijkej yej aye̱kti iga ayá̱ꞌ kitajto̱lkuikej Dios
8 não endureçais os vossos corações, como na provocação, no dia da tentação no deserto,
9 Ompa ne̱yokakuejkuesojkej amo‑ikyapatajwa̱n,
9 onde vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, e viram por quarenta anos as minhas obras.
10 Inó̱n iga yejemej poxsan ne̱kuesojkej,
10 Por isto me indignei contra essa geração, e disse: Estes sempre erram em seu coração, e não chegaram a conhecer os meus caminhos.
11 Inó̱n iga kua̱ꞌ nikuejkuesitoya, niknojma‑ijtoj:
11 Assim jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso.
12 Nokni̱wa̱n, amo maono nisé̱ de amejeme̱n yej kiyo̱ltila̱na yej aye̱kti iwá̱n makikajte̱wa iga moconfia̱rowa ipan Dios yej ayí̱ꞌ mikis.
12 Vede, irmãos, que nunca se ache em qualquer de vós um perverso coração de incredulidade, para se apartar do Deus vivo;
13 Ma̱jwaꞌ, nochipa ximosepanno̱no̱tzaka̱n mie̱j a̱man weljoꞌ, iga amo agaj mamote̱maka iga mokajkaya̱wa ipan yej aye̱kti.
13 antes exortai-vos uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça pelo engano do pecado;
14 Siga timoconfia̱rojtoskej kensan achto kua̱ꞌ timoconfia̱rojkej este que matimikika̱n, ijkó̱n sí tisen‑onokej iwá̱n Cristo.
14 porque nos temos tornado participantes de Cristo, se é que guardamos firme até o fim a nossa confiança inicial;
15 Ijkí̱n kijtowa itájto̱l Dios:
15 enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como na provocação;
16 ¿A̱ꞌyéj in ino̱mej yej kikakikej itájto̱l Dios iwá̱n ayá̱ꞌ kitajto̱lkuikej? Nochi yej Moisés kiki̱xtij Egipto.
16 pois quais os que, tendo-a ouvido, o provocaram? Não foram, porventura, todos os que saíram do Egito por meio de Moisés?
17 ¿A̱ꞌ íwa̱n kuejkuesitoya Dios cuarenta años? Inó̱mejsan yej kichijkej yej aye̱kti iwá̱n mikikej ipan desierto.
17 E contra quem se indignou por quarenta anos? Não foi porventura contra os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 ¿Iwá̱n a̱ꞌyéj Dios kinojma‑ijlij iga ayá̱ꞌ kalakiskej ka̱n mamose̱wi̱ka̱n íwa̱n? Inó̱mejsan no̱ yej ayá̱ꞌ kichijkej ken Dios kitekimakakej.
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão aos que foram desobedientes?
19 Ijkó̱n tikitaj iga ayá̱ꞌ kalakkej ka̱n mamose̱wi̱ka̱n iga ayá̱ꞌ momelaꞌconfia̱rojkej ipan Dios.
19 E vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.