Apocalipse 4

Itájto̱l toTe̱ko ipan melaꞌtájto̱l (NHX) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kua̱ꞌ tamiꞌ iní̱n, nikitaꞌ se̱ puerta tapojtoꞌ ipan cielo; iwá̱n inó̱n yej achto ne̱no̱tzaꞌ, yej tajtoj ken tikita ina̱wati̱lka trompeta, sej ne‑ijlij:
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 Iwá̱n íkua̱ꞌ iyEspí̱ritoj Dios wa̱laj noyakapan, iwá̱n nikitaꞌ se̱ trono, onoꞌ ipan cielo iwá̱n ipan inó̱n trono, a̱ꞌpa yej e̱watoya.
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 Iwá̱n yej e̱watoya ipan trono ne̱siá ken tikita se̱ teꞌti de jaspe yej este xó̱tasan o cornalina, iwá̱n inó̱n trono, kiyawalojtoya se̱ a̱kosama̱lo̱ꞌ yej peta̱niá ken tikita tepayaktzi̱n yej ito̱ka̱ꞌ esmeralda.
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 Iwá̱n inó̱n trono kiyawalojtoya seꞌ veinticuatro tronos iwá̱n ipan inó̱n veinticuatro tronos eje̱watoyaj veinticuatro ancia̱nojmej, inochimej ijista̱ꞌ itzotzolmej, iwá̱n ipan itzontekomej kipiayaj icoro̱najmej puro de oro.
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 Iwá̱n ipan trono tapeta̱niá, tawo̱pa̱ya iwá̱n tatikui̱niá; iyi̱xtaj inó̱n trono onoya siete tiꞌti yej wejwelo̱ntoyaj, iwá̱n inó̱n siete tiwelo̱n ino̱nwaꞌ siete iyEspí̱ritoj Dios.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 Iyi̱xtaj inó̱n trono onoya ken tikita láma̱r yej poxsan chipaktiꞌ iwá̱n wel tachalo no̱ya̱n a̱tampa.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 Yej áchtopa de ini̱mej anima̱lmej ne̱siá ken te̱kua̱ni; iwá̱n seꞌ ne̱siá ken to̱rojtzi̱n, iwá̱n sewoꞌ ne̱siá ken ta̱gaꞌ; iwá̱n sewoꞌ ne̱siá ken águila yej pata̱ntoꞌ.
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 Ina̱wixtimej ino̱mej anima̱lmej kipiayaj seis iya̱stakapalmej, iwá̱n iyakapamej pepechijtoyaj i̱xtimej iwá̱n este itampa iya̱stakapalmej; iwá̱n semilwiꞌ iwá̱n senyówal ijkí̱n kijtojtoyaj:
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 Kua̱ꞌ ino̱mej anima̱lmej kiweyimati̱ltia̱yaj iwá̱n kimakayaj gracias Dios yej e̱watoꞌ ipan trono, inó̱n yej onoꞌ nochipa iwá̱n ayí̱ꞌ mikis,
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 ino̱mej veinticuatro ancia̱nojmej motankua̱ketzaj iyi̱xtaj Dios yej kiweyimati̱ltiáj yej nochipa onoꞌ iwá̱n ayí̱ꞌ mikis; iwá̱n kitemowiáj icoro̱najmej iwá̱n kita̱liáj iyi̱xtaj ka̱n e̱watoꞌ Dios, iwá̱n ijkí̱n kijtowaj:
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 Annote̱ko iwá̱n annoDio̱s, tej mitzajasi iga
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.