Apocalipse 19

Itájto̱l toTe̱ko ipan melaꞌtájto̱l (NHX) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Iwá̱n nikaguiꞌ ipan cielo itajto̱lmej miaꞌ gente, kijtowaj:
1 Iti ufunamaim ayu uruw gagamin maiyow anowar, sabuw rou’ay gagamin na’in fanah sib hiwow hio,
2 Yéj taye̱ꞌjuzga̱rowa wa̱n nochipa ómpaya ken kichi̱wa.
2 Anayabin i ana baibatiyen i turobe naatu mutufor.
3 Iwá̱n seꞌ ve̱j kijtojkej:
3 Sabuw iban hiwow maiye hio, “Orokaiwa! Iti babin na’a’arah ana sow boro nayen wanatowan, wanatowan.”
4 Iwá̱n ino̱mej veinticuatro ancia̱nojmej iwá̱n ino̱mej na̱wi anima̱lmej, motankua̱ketzkej iwá̱n este motzonto̱kakej ipan ta̱jli iga kiweyimati̱ltijkej Dios yej e̱watoꞌ ipan weyi asiento ka̱n manda̱rowa, kijtojkej:
4 Regaregah ai’in etei 24 naatu sawar yawasih ma’anih etei yumatah aubabe hire God ana urama’ama tafanamaim ma’am hikwafir fanah sib hio, “Turobe! Orokaiwa!”
5 Iwá̱n ka̱n e̱watoꞌ Dios, mokáꞌ se̱ tájto̱l, kijtowa:
5 Imaibo urama’amamaim fanan hinowar eo,
6 Nikaguiꞌ no̱ ken tikita itájto̱l miaꞌ gente, ken kua̱ꞌ wo̱pa a̱ꞌti iwá̱n ken kua̱ꞌ tatikui̱ni, kijtowa:
6 Naatu ayu sabuw rou’ay gagamin hai uruw, siku ere gurugur ebiwa’a na’atube, naatu farafarar erab kereker ebiwa’an na’atube anowar hio,
7 Matipa̱kika̱n iwá̱n matiyo̱lpa̱ktoka̱n iwá̱n matikweyimati̱lti̱ka̱n,
7 It etei’imak taniyasisir naatu tanakawasa,
8 kajákija itzótzol de lino yej pox tzotaktiꞌ, ejtoꞌ iwá̱n este pe̱peta̱ni.
8 Faifuw boubun gewasin biyan kousisi’arin anababatun hitin usin isan.”
9 Iwá̱n el ángel ne‑ijlij:
9 Imaibo tounamatar iuwu, “Abisa ku’i’itah inakirum, sabuw iyab Lamb ana tabin isan hifefeyanih hina tabin ana hiyuwmaim tirur boro baigegewasin hinab.” Naatu iuwu maiye, “Iti tur i turobe God ana tur.”
10 Iwá̱n nimotankua̱ketzaꞌ iyikxite̱noj inó̱n ángel iga nikweyimati̱ltia̱ya, eꞌ yéj ne‑ijlij:
10 Iti turamaim ayu anamaim ara’iy akwafir, baise iuwu eo, “Men iti na’atube inasinaf. O ayu airit i God ana akir wairafit, taituwa baitumatumayah afa bairi, it etei i Jesu isan tao’orereb. God akisin inakwafir, anayabin sabuw iyab Jesu isan teorereb i Anun Kakafiyin ana fairamaim teo’orereb.”
11 Iwá̱n nikitaꞌ tapojtoꞌ cielo, iwá̱n nikitaꞌ se̱ kawa̱yoj yej ista̱ꞌ, iwá̱n yej kitejkawilijtinemiá ito̱ka̱ꞌ “Nochipa kichi̱wa yej kijtowa iwá̱n ayí̱ꞌ takajkaya̱wa.” Yéj taye̱ꞌjuzga̱rowa iwá̱n kichi̱wa yej ye̱kti kua̱ꞌ kita̱niliá iyenemi̱gojwa̱n.
11 Imaibo ayu mar ana etawan botawiy aitin, naatu nau’umaim horse biyan kwes ana boyeyan wabin Bosunub naatu Turobe batabat aitin. Iti orot i sabuw hai ma gewas isan ibatiyih naatu ibiyow.
12 Iyi̱xmej ken tikita tiwelo̱n iwá̱n kita̱lijtoya miaꞌ coro̱najmej, iwá̱n ijkuilijtoya se̱ to̱ka̱ꞌ yej yéjsan kimatiá.
12 Matan i wairaf woun etoto’ab na’atube, ukwarinamaim i kowas moumurih, wabin biyanamaim hikikirum anayabin men yait ta so’ob, baise i akisinamo so’ob.
13 Iwá̱n kakijtoꞌ itzótzol yej kajkakalijtoꞌ esti, iwá̱n ito̱ka̱ꞌ: Itájto̱l Dios.
13 Ana faifuw rara’amaim hibibour i bai ius, wabin i God ana Tur.
14 Iwá̱n kitokaj solda̱dojmej yej onokej ipan cielo. Kakijtinemij itzotzolmej de lino yej tzotaktiꞌ iwá̱n ijista̱ꞌ, este ejejtoꞌ, iwá̱n tejkatinemij ipan ikawa̱yojmej yej ijista̱ꞌ.
14 Mar ana baiyowayah hi’ufunun faifuw kwes gewasih hi’osen horse biyah kwes afe’eh hiyen hin.
15 Ipan ite̱n ki̱saya se̱ espada yej pox tateki, iga inó̱n espada yawi kicastiga̱ro̱ti inochi pai̱smej; iwá̱n yawi kimanda̱ro̱ti iga se̱ vara de tepos. Yéj kichi̱was iga iyenemi̱gojmej makitaka̱n ken iga kuesiwi Dios. Yéj kita̱taksas iyenemi̱gojmej ken se̱ yej kita̱taksa uva iga kipa̱tzka. Ijkó̱n iga Dios yej nochi wel kichi̱wa yawi kicastiga̱ro̱ti inochi gente.
15 Awanamaim tafaram afu’afuw ana kaiy wan so’arin tit. Naatu boro ana iron tu’emaim nabonawiyih. God fairin ana yaso’ar gagamin boro wine bunubunuw ana efanamaim nawas kweyakweyar natit.
16 Iwá̱n ipan itzótzol iwá̱n imaxáꞌbapa ijkuilijtoꞌ iní̱n to̱ka̱ꞌ: “Rey yej kimanda̱rowa inochi re̱yejmej iwá̱n iTe̱ko inochi te̱komej.”
16 Ana faifuwamaim naatu taiyanamaim wabin iti hikirum.
17 Después nikitaꞌ seꞌ ángel ejkatoꞌ ipan to̱nati̱ꞌ, iwá̱n kitzajtzilij recio inochi to̱to̱mej yej pata̱ntinemij ipan cielo, kijlij:
17 Imaibo tounamatar veya afe’en batabat aitin, naatu mamu yate hi’in hiroberob isah fanan aumetawat na’in eaf eo, “Kwa etei kwaru’ay God ana hiyuw gagamin isan.
18 Xikua̱ka̱n inakayomej re̱yejmej, kapita̱mej, solda̱dojmej iwá̱n inakayo tajta̱gaꞌ yej pox tamiktiáj, iwá̱n inakayo kawa̱yojmej iwá̱n yej kitejkawilijtinemij, iwá̱n inochi inakayo la gente yej ayéj escla̱vojmej, iwá̱n yej escla̱vojmej, yej kipiá itekiyo iwá̱n yej ayá̱ꞌ.
18 Kwana saise aiwob sabuw, baiyowayah hai ukwarih, orot fairih, horse, naatu horse hai boyeyah, bai’akirayah, naatu men bai’akirayah, sabuw gagamih naatu sabuw gidigidih etei biyah finimih kwa’aa.”
19 Iwá̱n nikitaꞌ weyi aníma̱l iwá̱n inochi re̱yejmej de inewi ta̱jli iwá̱n isolda̱dojmej monechkojkej iga yawij momijmikti̱tij iwá̱n inó̱n yej tejkatoꞌ ipan iyista̱ꞌkawa̱yoj iwá̱n inochi isolda̱dojmej.
19 Imaibo ayu sawaidab naatu tafaram ana aiwob etei hai baiyowayah bairi hiru’ay orot ana horse afe’en ma’am ana baiyowayan bairi baiyow isan hinan aitih.
20 Inó̱n weyi aníma̱l kisempre̱sojwijkej iwá̱n inó̱n yej ayéj melaꞌprofe̱taj yej kichijtoya kuajkuantas yej ayi̱ꞌpa mo‑ita iyi̱xtaj inó̱n weyi aníma̱l. Iga kichij kuajkuantas yej ayi̱ꞌpa mo‑ita in inó̱n yej ayéj melaꞌprofe̱taj, kikajkayaj ino̱mej yej mote̱makakej iga kita̱lilijkej ima̱rcaj inó̱n weyi aníma̱l iwá̱n kiweyimatikej iyimagen. Iwá̱n weyi aníma̱l iwá̱n yej ayéj melaꞌprofe̱taj kimo̱takej ipan tiwelo̱n ka̱n nemi tata azufre.
20 Baise sawaidab hibai hifatum naatu ana dinab orot baifuwenayan i wabinamaim ina’inan sisinaf auman hibai hifatum. Iti ina’inanamaim sabuw iyab sawaidab ana ewow hibai hima’am naatu sawaidab ana yumatabe ifufuwih hikwakwafir isan hairi’ika hifatum yawasih wairaf wanatowan etoto’ab ana kukuf yan hisrouwih hire eatuturih.
21 Iwá̱n sekin kimiktijkej iga inó̱n espada yej ki̱saya ipan ite̱n yej tejkatoꞌ ipan kawa̱yoj, iwá̱n nochi to̱to̱mej ixwikej iga kikuajkej ini̱mej inakayomej.
21 Baise hai sabuw ura’u’unin etei i orot nati horse tafaram ma’am, awanamaim kaiy titit, imaim yow tar himorob, naatu mamu etei hirob hire biyah finimih hi’aa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.