Apocalipse 13
Itájto̱l toTe̱ko ipan melaꞌtájto̱l (NHX) vs NAA
1 Nimoketzaꞌ ipan xa̱jli yej onoꞌ lama̱rte̱noj. Iwá̱n nikitaꞌ iga nemi ki̱sa ipan láma̱r se̱ weyi aníma̱l yej kipiá siete itzontekon, iwá̱n diez ikua̱kua iwá̱n ipan sejsé̱ ikua̱kua kipiaya se̱ icoro̱naj, iwá̱n ipan sejsé̱ itzontekon ijkuilijtoꞌ to̱ka̱mej yej Dios kikuesowa.
1 Vi emergir do mar uma besta que tinha dez chifres e sete cabeças, e, sobre os chifres, dez diademas, e, sobre as cabeças, nomes de blasfêmia.
2 Iní̱n weyi aníma̱l yej nikitaꞌ ken tikita te̱kua̱ni, iwá̱n iyikximej ken tikita oso iyikxi, iwá̱n kipiaya ite̱n ken tikita te̱kua̱niwé̱j. Iwá̱n kua̱kuakowa̱wé̱j kimáꞌ iga wel mamanda̱ro, iwá̱n kita̱lij ipan weyi asie̱ntoj ka̱n tatekimakas.
2 A besta que vi era semelhante a leopardo, com pés como de urso e boca como de leão. E o dragão deu à besta o seu poder, o seu trono e grande autoridade.
3 Se̱ de itzontekon iní̱n weyi aníma̱l ne̱siá ka̱n tzontektoya yej este wel miki, eꞌ iní̱n ka̱n tzontektoya pajtiꞌ, iwá̱n nochi gente yej onokej ipan iní̱n ta̱jli madmira̱dokej iwá̱n kitokakej iní̱n weyi aníma̱l.
3 Uma das cabeças da besta parecia ter sido golpeada de morte, mas essa ferida mortal foi curada. E toda a terra se maravilhou, seguindo a besta;
4 Iwá̱n kiweyimati̱ltijkej inó̱n kua̱kuakowa̱wé̱j iga kimáꞌ poder inó̱n weyi aníma̱l; no̱ kiweyimatikej weyi aníma̱l, kijtowa̱yaj la gente:
4 e adoraram o dragão porque deu a sua autoridade à besta. Também adoraram a besta, dizendo: — Quem é semelhante à besta? Quem pode lutar contra ela?
5 No̱ kimakaltijkej iga inó̱n weyi aníma̱l makijto tajto̱lmej yej iga ima̱tika mokichmati, iwá̱n kima̱lijliá Dios; iwá̱n kita̱lkej iga mamanda̱rojto cuarenta y dos meses.
5 Foi-lhe dada uma boca que proferia arrogâncias e blasfêmias e foi-lhe dada autoridade para agir durante quarenta e dois meses.
6 Iwá̱n ijkó̱n kichij, kima̱lijlij Dios, kima̱lijlij ito̱ka̱ꞌ Dios, kima̱lijlij íkal Dios iwá̱n kima̱lijlij yej onokej ipan cielo.
6 A besta abriu a boca em blasfêmias contra Deus, para lhe difamar o nome e difamar o tabernáculo, a saber, os que habitam no céu.
7 No̱ kimakaltijkej iga makimijmikti yej kitokaj iyojwi Dios, este que makita̱nili̱ka̱n; iwá̱n kimakakej iga wel makimanda̱ro inochi raza, ipan inochi a̱ltepe̱ꞌ, ipan inochi tajto̱lmej iwá̱n ipan inochi nación.
7 Foi-lhe permitido, também, que lutasse contra os santos e os vencesse. Foi-lhe dada, ainda, autoridade sobre cada tribo, povo, língua e nação.
8 Yej cha̱ntitokej ipan ta̱jli poxsan kiweyimati̱ltijkej inó̱n weyi aníma̱l, petz yej ayá̱ꞌ ijkuilijtoꞌ ito̱ka̱mej ipan iya̱maꞌ el Cordero. Iga kua̱ꞌ mochij iní̱n ta̱jli, mo‑ijkuiloj ito̱ka̱mej yej nochipa onoskej wa̱n Dios ipan a̱maꞌ yej kipiá el Cordero yej mikika.
8 E ela será adorada por todos os que habitam sobre a terra, aqueles que, desde a fundação do mundo, não tiveram os seus nomes escritos no Livro da Vida do Cordeiro que foi morto.
9 Si agaj wel takaki, makiye̱ꞌkaki.
9 Se alguém tem ouvidos, ouça.
10 Yej yawij kipre̱sojwi̱tij yej kitokaj Dios, yejemej no̱ yawij kipre̱sojwi̱tij. Iwá̱n yej yawij kimikti̱tij iga espada yej kitokaj Dios, no̱ yawij kimikti̱tij iga espada. Inó̱n iga yej kitokaj iyojwi Dios makijyo̱wi̱ka̱n iwá̱n mamoconfia̱ro̱ka̱n pan Dios.
10 “Se alguém tiver de ir para o cativeiro, para o cativeiro irá. Se alguém tiver de ser morto pela espada, pela espada morto será.” Aqui está a perseverança e a fidelidade dos santos.
11 Má̱j má̱j nikitaꞌ seꞌ aníma̱l nemi ki̱sa ipan ta̱jli. Iní̱n kipiaya o̱me ikua̱kua ken tikita borre̱gojtzi̱n, eꞌ tajtowa̱ya ken kua̱kuakowa̱wé̱j.
11 Vi ainda outra besta emergir da terra. Tinha dois chifres, parecendo cordeiro, mas falava como dragão.
12 Kipiaya poder kensan yej áchtopa weyi aníma̱l wa̱n tekipanowa̱ya iga yéj, iwá̱n kichij iga inochi gente yej onoꞌ ipan ta̱jli makiweyimati̱lti̱ka̱n yej áchtopa weyi aníma̱l yej pajtiꞌ ka̱n tzontektoya malej iga inó̱n katka mamíktoya.
12 Ela exerce toda a autoridade da primeira besta na sua presença e faz com que a terra e os seus habitantes adorem a primeira besta, cuja ferida mortal havia sido curada.
13 No̱ kichi̱wa̱ya mila̱grojmej iga mane̱si iga ayéj ná̱mo̱l, este ipan cielo kiwetzi̱ltij tiꞌti ipan ta̱jli iyi̱xtaj la gente.
13 Também opera grandes sinais, de maneira que até faz descer fogo do céu sobre a terra, diante de todas as pessoas.
14 Inó̱n kichij mila̱grojmej iga kimaka poder yej áchtopa weyi aníma̱l, kikajkayaj inochi tokni̱mej yej onoꞌ ipan ta̱jli. Iwá̱n kitekimáꞌ iga makichi̱waka̱n se̱ iyimagen inó̱n áchtopa aníma̱l yej kitzontekkaj iga espada iwá̱n ayá̱ꞌ miguiꞌ.
14 Seduz aqueles que habitam sobre a terra por causa dos sinais que lhe foi permitido realizar diante da besta, dizendo aos que habitam sobre a terra que façam uma imagem à besta, àquela que foi ferida à espada e sobreviveu.
15 Iwá̱n inó̱n segundo weyi aníma̱l kimakakej poder iga makimaka vida inó̱n imagen iwá̱n iga makitajto̱lti. Iwá̱n yej ayá̱ꞌ yawi kiweyimatitij inó̱n imagen yawij kimikti̱tij.
15 E lhe foi concedido poder para dar vida à imagem da besta, para que também a imagem da besta falasse e fizesse morrer todos os que não adorassem a imagem da besta.
16 Iwá̱n kichij iga inochi gente, yej kipiá itekiyo iwá̱n yej ayá̱ꞌ, yej kipiá tomi̱n iwá̱n yej akipiá tomi̱n, escla̱vojmej iwá̱n yej ayéj escla̱vojmej, makita̱lili̱ka̱n se̱ marca ipan iye̱ꞌma̱ꞌ o pan iyi̱xkua̱ꞌ.
16 A todos, os pequenos e os grandes, os ricos e os pobres, os livres e os escravos, faz com que lhes seja dada certa marca na mão direita ou na testa,
17 Iwá̱n ni agaj awel takowa niga tanamaka, siga ayá̱ꞌ kipiá la marca o ito̱ka̱ꞌ inó̱n aníma̱l o inu̱merojyo ito̱ka̱ꞌ.
17 para que ninguém possa comprar ou vender, senão aquele que tem a marca, o nome da besta ou o número do seu nome.
18 Iga se̱ mamomachti iní̱n, kineki poxsan matajla̱miki; si agaj kentende̱rowa makimati te̱ kijto̱jneki inu̱merojyo aníma̱l, tá̱gaꞌpa inu̱meroj. Inó̱n número seiscientos sesenta y seis.
18 Aqui está a sabedoria. Aquele que tem entendimento calcule o número da besta, pois é número de ser humano. E esse número é seiscentos e sessenta e seis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.