Apocalipse 10

Itájto̱l toTe̱ko ipan melaꞌtájto̱l (NHX) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Iwá̱n nikitaꞌ seꞌ ángel yej poxsan tajpalej, temo̱tiwi̱tziá ipan cielo eꞌ wi̱tziaya ipan mixti, iwá̱n pan itzontekon onoya a̱kosama̱lo̱ꞌ. Ixa̱yaꞌ ken to̱nati̱ꞌ iwá̱n iyikxi ken o̱me takétzal yej we̱welo̱ntoꞌ.
1 Então vi outro anjo poderoso, que descia do céu. Ele estava envolto numa nuvem, e havia um arco-íris acima de sua cabeça. Sua face era como o sol, e suas pernas eram como colunas de fogo.
2 Se̱ kimilo̱la̱matzi̱n kipatajtoya ipan ima̱ꞌ, iwá̱n iga iye̱ꞌikxi taksaꞌ ipan láma̱r, iwá̱n iga iyo̱poch‑ikxi taksaꞌ ipan ta̱jli.
2 E ele segurava um livrinho, que estava aberto em sua mão. Colocou o pé direito sobre o mar e o pé esquerdo sobre a terra,
3 Iwá̱n kua̱ꞌ tajtoj, mokaguiꞌ ken kua̱ꞌ tzajtzi te̱kua̱ni, iwá̱n kua̱ꞌ tzajtziꞌ, mokaguiꞌ siete teyo̱ꞌ itajto̱lmej.
3 e deu um alto brado, como o rugido de um leão. Quando ele bradou, os sete trovões falaram.
4 Kua̱ꞌ támiꞌya tajtojkej ino̱mej siete teyo̱ꞌ, nikijkuilowa̱yay yej kijtojkej, eꞌ nikaguiꞌ se̱ tájto̱l yej wa̱laj ipan cielo, iwá̱n ne‑ijlij:
4 Logo que os sete trovões falaram, eu estava prestes a escrever, mas ouvi uma voz do céu, que disse: "Sele o que disseram os sete trovões, e não o escreva".
5 Iwá̱n inó̱n ángel yej nikitaꞌ taksatoꞌ ipan láma̱r iwá̱n ipan ta̱jli, kajkoꞌ iye̱ꞌma̱ꞌ cie̱lojkóbapa,
5 Então o anjo que eu tinha visto de pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 iwá̱n kijtoj:
6 e jurou por aquele que vive para todo o sempre, que criou os céus e tudo o que neles há, a terra e tudo o que nela há, e o mar e tudo o que nele há, dizendo: "Não haverá mais demora!
7 Kua̱ꞌ asis iga sié̱teja ángel kipi̱tzas itrompe̱taj, inó̱n ve̱j mochí̱wasya yej Dios kejla̱ntoꞌ, san ken kijtojkej profe̱tajmej, yej itekipanowa̱nímejpa Dios.
7 Mas, nos dias em que o sétimo anjo estiver para tocar sua trombeta, vai se cumprir o mistério de Deus, da forma como ele o anunciou aos seus servos, os profetas".
8 Inó̱n tájto̱l yej nikaguiꞌ ipan cielo, sej ne̱no̱tzaꞌ iwá̱n ne‑ijlij:
8 Depois falou comigo mais uma vez a voz que eu tinha ouvido falar do céu: "Vá, pegue o livro aberto que está na mão do anjo que se encontra de pé sobre o mar e sobre a terra".
9 Iwá̱n niajki ka̱n onoꞌ inó̱n ángel iwá̱n niktajtanilij iga mane̱maka inó̱n kimilo̱la̱matzi̱n, iwá̱n yéj ne‑ijlij:
9 Assim me aproximei do anjo e lhe pedi que me desse o livrinho. Ele me disse: "Pegue-o e coma-o! Ele será amargo em seu estômago, mas em sua boca será doce como mel".
10 Iwá̱n nikui̱lij inó̱n kimilo̱la̱matzi̱n ka̱n kiki̱tzkijtoya iwá̱n nikuaj; iwá̱n kua̱ꞌ nemi nikua, nikmachi̱lij jake tzope̱liꞌ ken tikita nekti, eꞌ kua̱ꞌ támiꞌya nikuaj, nojtiko chichi̱yaꞌ.
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o comi. Ele me pareceu doce como mel em minha boca; mas, ao comê-lo, senti que o meu estômago ficou amargo.
11 Iwá̱n yéj ne‑ijlij:
11 Então me foi dito: "É preciso que você profetize de novo acerca de muitos povos, nações, línguas e reis".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.