1 Pedro 5
Itájto̱l toTe̱ko ipan melaꞌtájto̱l (NHX) vs VC
1 Achi manimitzno̱no̱tzaka̱n amejeme̱n ancia̱nojmej yej ankidirigi̱rowaj tokni̱wa̱n yej kitokaj Cristo. Nej no̱ ni‑ancia̱noj kensan amejeme̱n, iwá̱n nej nikitaꞌ ken kikno̱chijkej Cristo. Nej no̱ nisen‑onos wa̱n toTe̱ko kua̱ꞌ kine̱xti̱j iweyipode̱r.
1 Eis a exortação que dirijo aos anciãos que estão entre vós; porque sou ancião como eles, fui testemunha dos sofrimentos de Cristo e serei participante com eles daquela glória que se há de manifestar.
2 Xikitaka̱n tokni̱wa̱n yej Dios mitzmakakej iga xicuida̱ro̱ka̱n. Xicuida̱ro̱ka̱n ken se̱ yej kicuida̱rowa yo̱lka̱mej. Xikyo̱lmakaka̱n iga xikchi̱waka̱n ken Dios kineki, iwá̱n amo xiktekiꞌchi̱waka̱n. Ayéj iga tomi̱n mamitzyo̱ltila̱naka̱n.
2 Velai sobre o rebanho de Deus, que vos é confiado. Tende cuidado dele, não constrangidos, mas espontaneamente; não por amor de interesse sórdido, mas com dedicação;
3 Amo xiktekimakaka̱n ken kua̱ꞌ amotatki tokni̱wa̱n yej ankicuida̱rowaj, ma̱jwaꞌ mami̱xkui̱ti̱ka̱n ipan amejeme̱n iga anye̱ꞌnemij.
3 não como dominadores absolutos sobre as comunidades que vos são confiadas, mas como modelos do vosso rebanho.
4 Ijkó̱n kua̱ꞌ ne̱siki Jesucristo yej kimanda̱rowa nochi pasto̱rmej, amejeme̱n mitzmakaskej amocoro̱naj yej este mo̱nsajtiꞌ yej ayí̱ꞌ tamis.
4 E, quando aparecer o supremo Pastor, recebereis a coroa imperecível de glória.
5 Ijko̱nsan no̱ amejeme̱n chokomej, xikchi̱waka̱n ken mitzijliáj ancia̱nojmej. Ximoali̱mpamatika̱n iga wel ximosepancre̱do̱ka̱n iga ijkí̱n kijtowa itájto̱l Dios:
5 Semelhantemente, vós outros que sois mais jovens, sede submissos aos anciãos. Todos vós, em vosso mútuo tratamento, revesti-vos de humildade; porque Deus resiste aos soberbos, mas dá a sua graça aos humildes {Pr 3,34}.
6 Ximoali̱mpamatika̱n iyi̱xtaj Dios yej kipiá poder, iga yéj wel mamitzweyimatika̱n kua̱ꞌ nokta kinekis.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo oportuno.
7 Xikijli̱ka̱n Dios nochi yej amejeme̱n mitzyo̱lmiktijtokej, iga yéj kineki mamitzpale̱wi̱ka̱n.
7 Confiai-lhe todas as vossas preocupações, porque ele tem cuidado de vós.
8 Xitajla̱ntoka̱n, amo ken kua̱ꞌ xikochtoka̱n; iga Tzitzimiꞌ mitzijiyaj iwá̱n yéj ken tikita te̱kua̱ni yej tzajtzitinemi iga kite̱mowa yej yawi kikua̱ti.
8 Sede sóbrios e vigiai. Vosso adversário, o demônio, anda ao redor de vós como o leão que ruge, buscando a quem devorar.
9 Ximoconfia̱rojtoka̱n ipan toTe̱ko iga wel xikta̱nili̱ka̱n Tzitzimiꞌ. Ankimatij iga ijko̱nsan no̱ tokni̱wa̱n yej onokej no̱ya̱n ipan ta̱jli, no̱ nemi kikno̱chi̱waj.
9 Resisti-lhe fortes na fé. Vós sabeis que os vossos irmãos, que estão espalhados pelo mundo, sofrem os mesmos padecimentos que vós.
10 Eꞌ kua̱ꞌ acha̱ mitzikno̱chijkej, Dios kichi̱was iga anye̱ꞌonoskej, iwá̱n iga amejeme̱n ayí̱ꞌ xikajte̱waka̱n iga anmoconfia̱rowaj ipan yéj; mitzpale̱wi̱skej iga amo xikajte̱waka̱n iyojwi. Dios no̱ mitzpale̱wi̱skej iga xikmelaꞌmatitoka̱n yej ankicre̱dowaj. Dios te̱poxcho̱kiliá iwá̱n te̱no̱tzaꞌ iga matisen‑onoka̱n wa̱n Jesucristo ka̱n nochipa manda̱rojtoꞌ.
10 O Deus de toda graça, que vos chamou em Cristo à sua eterna glória, depois que tiverdes padecido um pouco, vos aperfeiçoará, vos tornará inabaláveis, vos fortificará.
11 Yéj nochipa makipiá poder. Ijkó̱nyawaꞌ.
11 A ele o poder na eternidade! Amém.
12 Tokni̱n Silvano, yej akikajte̱wa iyojwi toTe̱ko, ne̱pale̱wij iga nimitzijkuilowilijkej iní̱n a̱maꞌ iga nimitzno̱no̱tzaj iwá̱n iga xikmatika̱n iga nochi yej mitzpasa̱rojkej mitzne̱xtiliáj iga Dios mitzpoxcho̱kiliáj. Iwá̱n iní̱n amo xike̱lka̱waka̱n.
12 Por meio de Silvano, que estimo como a um irmão fiel, vos escrevi essas poucas palavras. Minha intenção é de admoestar-vos e assegurar-vos que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 Tokni̱wa̱n yej Dios no̱ kitapejpen kensan amejemej yej onokej Babilonia, mitzti̱taniliáj saludos. Marcos yej nikita ken nopiltzi̱n no̱ mitzti̱taniliáj saludos.
13 A igreja escolhida de Babilônia saúda-vos, assim como também Marcos, meu filho.
14 Ximosaluda̱ro̱ka̱n seꞌ iwá̱n seꞌ iwá̱n ximopipitzo̱ka̱n iga anmocho̱kiliáj iga amejeme̱n ipilowa̱n Dios.
14 Saudai-vos uns aos outros com o ósculo afetuoso. A paz esteja com todos vós que estais em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.