Jó 5

Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 “Job, xijtzajtzili se ma mitzpalehuis sintla tijnequi, pero amo aqui mitznanquilis. Huelis tiquinnotzas itequihuajcahua Toteco Dios catli tlatzejtzeloltique, pero amo mitzpalehuise.
1 Chama agora; há alguém que te responda; E a qual dentre os entes santos te dirigirás?
2 Se catli huihuitic quen ta miqui pampa cualani huan pampa quiixtoca catli sequinoc quipiyaj.
2 Pois a dor destrói o louco, e a inveja mata o tolo.
3 Niquinitztoc catli huihuitique quema tlatlanij para se tlatoctzi, pero teipa quicahuaj Toteco Dios huan nimantzi huala tlatzacuiltili huan quipolohuaj nochi.
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo amaldiçoei a sua habitação:
4 Mahuilili para ininconehua. Quincualancaitaj ipan tequicali quema moquetzaj iixpa se juez, huan amo aqui quinmanahuía.
4 Seus filhos estão longe da segurança, e são pisados nas portas, e não há quem os livre.
5 Catli quipiya se tlacatl catli huihuitic ipan imila quiichtequilíaj masehualme catli mayancamictinemij masque quipantíaj huitzala. Huan nochi itomi sequinoc quiixtocaj huan quicuilíaj.
5 A sua messe é devorada pelo faminto, que até dentre os espinhos a tira; e o laço abre as fauces para a fazenda deles.
6 Tlaohuijcayotl huan tequipacholi amo moscaltíaj ininseltzitzi quen huitztli moscaltía ipan tlali, masehualme mohualiquilíaj tequipacholi ininpani.
6 Porque a aflição não procede do pó, nem a tribulação brota da terra;
7 Masehualme quipantíaj tlaijiyohuilistli tlen quema tlacatij. Temachtli teajsis tequipacholi quen se tlimoyotl catli quisa campa tlitl temachtli patlanis ajacatipa.
7 mas o homem nasce para a tribulação, como as faíscas voam para cima.
8 “Huajca Job, nimitzilhuía: Xijtemo Toteco Dios huan xiquilhui motlajtlacolhua.
8 Mas quanto a mim eu buscaria a Deus, e a Deus entregaria a minha causa;
9 Pampa Toteco quichihua huejhueyi tlamantli catli amo aqui huelis quimachilis. Quinchihua tlahuel miyac tlanextili hasta amo aqui huelis quinpohuas.
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis, maravilhas sem número.
10 Quichihua ma huetzi atl ipan tlaltipactli para quiatequis nochi mili huan nochi cuatitlamitl.
10 Ele derrama a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos.
11 Yaya quinhueyitlalía masehualme catli moechcapanohuaj iixpa huan quinmatilana catli motequipachohuaj.
11 Ele põe num lugar alto os abatidos; e os que choram são exaltados à segurança.
12 Quisemana inintlalnamiquilis tlacajcayahuani para amo hueli quichihuase catli fiero monejnehuilijtoque quichihuase.
12 Ele frustra as maquinações dos astutos, de modo que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 Toteco Dios quinchihua ma huetzica tlacame catli mohueyimatij ipan nopa tlaquetztli catli san inijuanti quichijtoque. Ica catli moitaj para tlahuel tlalnamiquini, quinmasiltía ipan nopa tlamantli fiero catli quisencajtoque para quichihuase.
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia, e o conselho dos perversos se precipita.
14 Tonaya motepotlamíaj tlacajcayahuani quen elisquíaj popoyotzitzi. Huan masque tlajcotona, amo hueli tlachiyaj. Para tlacajcayahuani tlajcotona eltoc quen elisquía tzintlayohua.
14 Eles de dia encontram as trevas, e ao meio-dia andam às apalpadelas, como de noite.
15 “Toteco Dios quinmanahuía catli teicneltzitzi tlen tlacame catli quipiyaj chicahualistli. Quinquixtía ininmaco fiero masehualme catli tetlaijiyohuiltíaj.
15 Mas Deus livra o necessitado da espada da boca deles, e da mão do poderoso.
16 Huajca catli teicneltzitzi hueli mochiyase ipan ya pampa Toteco quincamatzacuas fiero tlacame catli quinequij quintlamiltise.
16 Assim há esperança para o pobre; e a iniqüidade tapa a boca.
17 “Pero se tlacatl catli Toteco Dios quixitlahua quipiya hueyi paquilistli. Huajca quema titlajtlacolchijtoc, amo ximotequipacho sintla mitztlatzacuiltis Toteco Catli Quipiya Nochi Chicahualistli.
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus corrige; não desprezes, pois, a correção do Todo-Poderoso.
18 Masque yaya mitzcocos, teipa mitzpajtis huan mitzchicahuas.
18 Pois ele faz a ferida, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 Huan yaya mitzmanahuis miyacapa para niyon se tlamantli catli amo cuali amo hueli mitzajsis.
19 Em seis angústias te livrará, e em sete o mal não te tocará.
20 Ipan nopa tonali quema oncas mayantli, yaya mitzmanahuis para amo timayancamiquis. Ipan tlahuilancayotl mitzmanahuis para amo mitzcocos machete.
20 Na fome te livrará da morte, e na guerra do poder da espada.
21 Toteco mitzmanahuis tlen catli mitzistlacahuíaj. Huan amo monequi xiquimacasis catli panos teipa quema hualase catli tlaxolehuase.
21 Do açoite da língua estarás abrigado, e não temerás a assolação, quando chegar.
22 Quema oncas mayantli huan tlasemanalistli, ta san tiquinhuetzquilis. Huan niyon se tecuani amo tiquimacasis.
22 Da assolação e da fome te rirás, e dos animais da terra não terás medo.
23 Nopa teme ayacmo mitztzacuilise quema titequitis ipan momila. Huan nopa tecuanime catli nemij cuatitla ayacmo mitzcuatotonise.
23 Pois até com as pedras do campo terás a tua aliança, e as feras do campo estarão em paz contigo.
24 Mofamilia itztos temachtli huan amo timotequipachos por inijuanti quema huejca tinemis. Quema tiquinpaxalos motlapiyalhua, niyon se amo mitztlachtequilijtos.
24 Saberás que a tua tenda está em paz; visitarás o teu rebanho, e nada te faltará.
25 Tiquinpiyas miyac moconehua, huan moixhuihua momiyaquilijtiyase quen xihuitl.
25 Também saberás que se multiplicará a tua descendência e a tua posteridade como a erva da terra.
26 Tiitztos miyac xihuitl huan noja tijpiyas chicahualistli quema timiquis. Amo quipixcaj trigo quema ayamo ipohual, huan ta amo timiquis quema ayamo tihuehuentzi.
26 Em boa velhice irás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 “Nochi ya ni nimonejnehuilijtoc ica cuidado huan nijmati para melahuac. Huajca xijtlacaquili, huan xijchihua catli quinamiqui huan mitzpalehuis miyac.”
27 Eis que isso já o havemos inquirido, e assim o é; ouve-o, e conhece-o para teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.