2 Samuel 22
Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBL) vs NVT
1 Huan ya ni eltoc nopa huicatl catli David huicac para TOTECO pampa quinmanahuijtoya tlen nochi icualancaitacahua huan tlen Saúl.
1 Davi entoou esta canção ao S enhor no dia em que o S enhor o livrou de todos os seus inimigos e de Saul.
2 Quiijto:
2 Assim cantou: “O S e meu libertador;
3 NoTeco Dios, ta techyahualohua para amo huelis nechajsise nocualancaitacahua.
3 meu Deus é minha rocha, em quem encontro proteção. Ele é meu escudo, o poder que me salva e meu lugar seguro. Ele é meu refúgio, meu salvador, aquele que me livra da violência.
4 Nijnotzas, TOTECO, catli quinamiqui tijhueyichihuase.
4 Clamei ao S enhor , que é digno de louvor, e ele me livrou de meus inimigos.
5 Quema nochi nechyahualohuayayaj para nechmictise,
5 “As ondas da morte me cercaram, torrentes de destruição caíram sobre mim.
6 Quema nijmatiyaya nimiquisquía huan nechtilanayaya campa mijcatzitzi,
6 A sepultura me envolveu em seus laços, a morte pôs uma armadilha em meu caminho.
7 huajca ipan notlaohuijcayo nijnojnotzqui TOTECO.
7 Em minha aflição, clamei ao S enhor ; sim, clamei a Deus por socorro. Do seu santuário ele me ouviu; meu clamor chegou a seus ouvidos.
8 Huajca chicahuac mojmolini tlali,
8 “A terra se abalou e estremeceu; tremeram os alicerces dos céus, agitaram-se por causa de sua ira.
9 Elqui quen poctli quisayaya ipan iyacatzol.
9 De suas narinas saiu fumaça, de sua boca, fogo consumidor; brasas vivas saíram dele.
10 Huan TOTECO quiechcapano ilhuicactli huan hualtemoc para nechpalehuis.
10 Ele abriu os céus e desceu, com nuvens escuras de tempestade sob os pés.
11 Elqui quen TOTECO tlejcoc ipan ieltlapal se querubín tequihuajquetl huan patlantihualajqui ajacatipa.
11 Montado num querubim, pairava
12 Yaya motzajqui ica tzintlayohuilotl,
12 Envolveu-se num manto de escuridão, em densas nuvens de chuva.
13 Cahuaniyaya itlatlanex TOTECO huan elqui quen tlapetlaniyaya iixpa.
13 Um clarão resplandeceu ao seu redor, e dele saíram brasas vivas.
14 Tlatomonqui nelía chicahuac tlen ilhuicac huan ajsic campa hueli,
14 O S enhor trovejou dos céus; a voz do Altíssimo ressoou.
15 Quimajcajqui cuatlamintli huan nocualancaitacahua cholojque campa hueli.
15 Atirou flechas e dispersou seus inimigos, lançou raios e os fez fugir em confusão.
16 Quema yaya tlailpitzqui ica cualantli,
16 Então, por ordem do S enhor , com o forte sopro de suas narinas, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram expostos.
17 TOTECO momaxitlajqui tlen ilhuicac huan nechitzqui.
17 “Dos céus estendeu a mão e me resgatou; tirou-me de águas profundas.
18 Nechmanahui tlen nocualancaitacahua catli más tetique.
18 Livrou-me de inimigos poderosos, dos que me odiavam e eram fortes demais para mim.
19 Inijuanti motlalijque noca na quema nechajsitoya se hueyi tequipacholi.
19 Quando eu estava angustiado, eles me atacaram, mas o S
20 Nechhuicac campa amo mahuilili.
20 Ele me levou a um lugar seguro, e me livrou porque se agrada de mim.
21 TOTECO nechtlaxtlahuijtoc pampa nijchihua catli xitlahuac iixpa.
21 O S enhor me recompensou por minha justiça; por causa de minha inocência, me restaurou.
22 Quena, nijtoquilijtoc iojhui TOTECO,
22 Pois guardei os caminhos do S enhor , não me afastei de Deus para seguir o mal.
23 Niquiximati itlanahuatilhua,
23 Cumpri todos os seus estatutos e nunca abandonei seus decretos.
24 Ninejnentoc xitlahuac iixpa,
24 Sou inculpável diante de Deus; do pecado me guardei.
25 Yeca TOTECO nechtlaxtlahuijtoc,
25 O S enhor me recompensou por minha justiça; ele viu minha inocência.
26 Ta, TOTECO tiquintlasojtla catli tetlasojtlaj.
26 “Aos fiéis te mostras fiel, e, aos íntegros, mostras integridade.
27 Timonextía titlapajpactli ica catli tlapajpactli.
27 Aos puros te mostras puro, mas, aos perversos, te mostras astuto.
28 Ta tiquinmaquixtía catli motequipachohuaj,
28 Livras os humildes, mas teus olhos observam os orgulhosos, e tu os humilhas.
29 TOTECO, tinotlahuil.
29 Ó S enhor , tu és minha lâmpada! O S
30 Ica mochicahualis Toteco Dios huelis niquintlanis miyac soldados catli nocualancaitacahua.
30 Com tua força, posso atacar qualquer exército; com meu Deus, posso saltar qualquer muralha.
31 Xitlahuac nochi iojhui Toteco Dios.
31 “O caminho de Deus é perfeito: as promessas ele é escudo para todos que nele se refugiam.
32 Amo aqui seyoc Dios,
32 Pois quem é Deus, senão o S enhor ? Quem é rocha firme, senão o nosso Deus?
33 Yaya Toteco Dios catli nechchicahualismaca.
33 Deus é minha fortaleza inabalável e remove os obstáculos de meu caminho.
34 TOTECO quichihua noicxihua ma elica ajacasontzitzi.
34 Torna meus pés ágeis como os da corça e me sustenta quando ando pelos montes.
35 TOTECO techmaca noyajatil para huelis nitlahuilanas.
35 Treina minhas mãos para a batalha e fortalece meus braços para vergar o arco de bronze.
36 Ta techmanahuía quen se tepostli catli nechyahualohua.
36 Tu me deste teu escudo de vitória; teu socorro me engrandece.
37 Noojhui tijchijtoc patlahuac para amo niohuijtis,
37 Abriste um caminho largo para meus pés, de modo que não vacilem.
38 Niquintoquili nocualancaitacahua, huan niquintzontlamilti.
38 “Persegui meus inimigos e os destruí; não retornei enquanto não foram derrotados.
39 Niquintzontlamilti nochi para amo aqui huelis sempa motlananas.
39 Acabei com eles e os feri até que não pudessem se levantar; caíram diante de meus pés.
40 Ta techfuerzajmacac para huelis nitlahuilanas.
40 Tu me armaste fortemente para a batalha, ajoelhaste meus inimigos diante de mim.
41 Huan ta tijchijqui para nochi nocualancaitacahua ma choloca noixpa.
41 Puseste o pescoço deles sob meus pés; destruí todos que me odiavam.
42 Inijuanti tlatzajtzilijque para acajya quimaquixtisquía,
42 Procuraram ajuda, mas ninguém os socorreu; clamaram ao S
43 Huajca na niquinchijqui quen tlaltejpoctli.
43 Eu os moí tão fino como o pó da terra; eu os esmaguei e os pisoteei como a lama das ruas.
44 Techmanahuijtoc tlen nopa fiero tlacame catli mopantíaj ipan noaltepe.
44 “Tu me livraste de meus acusadores e me preservaste como governante de nações; povos que eu não conhecia agora me servem.
45 Huan catli ehuani sequinoc tlalme huihuipicaj noixpa.
45 Nações estrangeiras se encolhem diante de mim; rendem-se assim que ouvem sobre os meus feitos.
46 Sequinoc tlali ehuani momajmatíaj,
46 Todos eles perdem a coragem e, tremendo,
47 TOTECO itztoc.
47 “O S enhor vive! Louvada seja minha Rocha! Exaltado seja Deus, a Rocha da minha salvação!
48 Toteco Dios quinmacuepilía nochi nocualancaitacahua.
48 Ele é o Deus que se vinga dos que me fazem o mal; sujeita as nações ao meu poder
49 Quena, TOTECO nechmanahuijtoc tlen nocualancaitacahua.
49 e me livra de meus adversários. Tu me manténs em segurança, fora do alcance de meus inimigos; de homens violentos me livras.
50 Yeca nimitztlascamati, TOTECO.
50 Por isso, ó S enhor , te louvarei entre as nações; sim, cantarei louvores ao teu nome.
51 TOTECO, ta techmanahuijtoc huan techtlalijtoc nimotlanahuatijca.
51 Concedes grandes vitórias a teu rei e mostras amor por teu ungido, por Davi e todos os seus descendentes, para sempre!”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.