2 Samuel 22
Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBL) vs ARA
1 Huan ya ni eltoc nopa huicatl catli David huicac para TOTECO pampa quinmanahuijtoya tlen nochi icualancaitacahua huan tlen Saúl.
1 Falou Davi ao Senhor as palavras deste cântico, no dia em que o Senhor o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Saul.
2 Quiijto:
2 E disse: O a minha cidadela, o meu libertador;
3 NoTeco Dios, ta techyahualohua para amo huelis nechajsise nocualancaitacahua.
3 o meu Deus, o meu rochedo em que me refugio; o meu escudo, a força da minha salvação, o meu baluarte e o meu refúgio. Ó Deus, da violência tu me salvas.
4 Nijnotzas, TOTECO, catli quinamiqui tijhueyichihuase.
4 Invoco o Senhor , digno de ser louvado, e serei salvo dos meus inimigos.
5 Quema nochi nechyahualohuayayaj para nechmictise,
5 Porque ondas de morte me cercaram, torrentes de impiedade me impuseram terror;
6 Quema nijmatiyaya nimiquisquía huan nechtilanayaya campa mijcatzitzi,
6 cadeias infernais me cingiram, e tramas de morte me surpreenderam.
7 huajca ipan notlaohuijcayo nijnojnotzqui TOTECO.
7 Na minha angústia, invoquei o Senhor , clamei a meu Deus; ele, do seu templo, ouviu a minha voz, e o meu clamor chegou aos seus ouvidos.
8 Huajca chicahuac mojmolini tlali,
8 Então, a terra se abalou e tremeu, vacilaram também os fundamentos dos céus e se estremeceram, porque ele se indignou.
9 Elqui quen poctli quisayaya ipan iyacatzol.
9 Das suas narinas, subiu fumaça, e, da sua boca, fogo devorador; dele saíram carvões, em chama.
10 Huan TOTECO quiechcapano ilhuicactli huan hualtemoc para nechpalehuis.
10 Baixou ele os céus, e desceu, e teve sob os pés densa escuridão.
11 Elqui quen TOTECO tlejcoc ipan ieltlapal se querubín tequihuajquetl huan patlantihualajqui ajacatipa.
11 Cavalgava um querubim e voou; e foi visto sobre as asas do vento.
12 Yaya motzajqui ica tzintlayohuilotl,
12 Por pavilhão pôs, ao redor de si, trevas, ajuntamento de águas, nuvens dos céus.
13 Cahuaniyaya itlatlanex TOTECO huan elqui quen tlapetlaniyaya iixpa.
13 Do resplendor que diante dele havia, brasas de fogo se acenderam.
14 Tlatomonqui nelía chicahuac tlen ilhuicac huan ajsic campa hueli,
14 Trovejou o Senhor desde os céus; o Altíssimo levantou a sua voz.
15 Quimajcajqui cuatlamintli huan nocualancaitacahua cholojque campa hueli.
15 Despediu setas, e espalhou os meus inimigos, e raios, e os desbaratou.
16 Quema yaya tlailpitzqui ica cualantli,
16 Então, se viu o leito das águas, e se descobriram os fundamentos do mundo, pela repreensão do pelo iroso resfolgar das suas narinas.
17 TOTECO momaxitlajqui tlen ilhuicac huan nechitzqui.
17 Do alto, me estendeu ele a mão e me tomou; tirou-me das muitas águas.
18 Nechmanahui tlen nocualancaitacahua catli más tetique.
18 Livrou-me do forte inimigo, dos que me aborreciam, porque eram mais poderosos do que eu.
19 Inijuanti motlalijque noca na quema nechajsitoya se hueyi tequipacholi.
19 Assaltaram-me no dia da minha calamidade, mas o
20 Nechhuicac campa amo mahuilili.
20 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque ele se agradou de mim.
21 TOTECO nechtlaxtlahuijtoc pampa nijchihua catli xitlahuac iixpa.
21 Retribuiu-me o Senhor segundo a minha justiça, recompensou-me conforme a pureza das minhas mãos.
22 Quena, nijtoquilijtoc iojhui TOTECO,
22 Pois tenho guardado os caminhos do Senhor e não me apartei perversamente do meu Deus.
23 Niquiximati itlanahuatilhua,
23 Porque todos os seus juízos me estão presentes, e dos seus estatutos não me desviei.
24 Ninejnentoc xitlahuac iixpa,
24 Também fui inculpável para com ele e me guardei da iniquidade.
25 Yeca TOTECO nechtlaxtlahuijtoc,
25 Daí, retribuir-me o Senhor segundo a minha justiça, segundo a minha pureza diante dos seus olhos.
26 Ta, TOTECO tiquintlasojtla catli tetlasojtlaj.
26 Para com o benigno, benigno te mostras; com o íntegro, também íntegro.
27 Timonextía titlapajpactli ica catli tlapajpactli.
27 Com o puro, puro te mostras; com o perverso, inflexível.
28 Ta tiquinmaquixtía catli motequipachohuaj,
28 Tu salvas o povo humilde, mas, com um lance de vista, abates os altivos.
29 TOTECO, tinotlahuil.
29 Tu, Senhor , és a minha lâmpada; o
30 Ica mochicahualis Toteco Dios huelis niquintlanis miyac soldados catli nocualancaitacahua.
30 Pois contigo desbarato exércitos, com o meu Deus, salto muralhas.
31 Xitlahuac nochi iojhui Toteco Dios.
31 O caminho de Deus é perfeito; a palavra do ele é escudo para todos os que nele se refugiam.
32 Amo aqui seyoc Dios,
32 Pois quem é Deus, senão o Senhor ? E quem é rochedo, senão o nosso Deus?
33 Yaya Toteco Dios catli nechchicahualismaca.
33 Deus é a minha fortaleza e a minha força e ele perfeitamente desembaraça o meu caminho.
34 TOTECO quichihua noicxihua ma elica ajacasontzitzi.
34 Ele deu a meus pés a ligeireza das corças e me firmou nas minhas alturas.
35 TOTECO techmaca noyajatil para huelis nitlahuilanas.
35 Ele adestrou as minhas mãos para o combate, de sorte que os meus braços vergaram um arco de bronze.
36 Ta techmanahuía quen se tepostli catli nechyahualohua.
36 Também me deste o escudo do teu salvamento, e a tua clemência me engrandeceu.
37 Noojhui tijchijtoc patlahuac para amo niohuijtis,
37 Alongaste sob meus passos o caminho, e os meus pés não vacilaram.
38 Niquintoquili nocualancaitacahua, huan niquintzontlamilti.
38 Persegui os meus inimigos, e os derrotei, e só voltei depois de haver dado cabo deles.
39 Niquintzontlamilti nochi para amo aqui huelis sempa motlananas.
39 Acabei com eles, esmagando-os a tal ponto, que não puderam levantar-se; caíram sob meus pés.
40 Ta techfuerzajmacac para huelis nitlahuilanas.
40 Pois de força me cingiste para o combate e me submeteste os que se levantaram contra mim.
41 Huan ta tijchijqui para nochi nocualancaitacahua ma choloca noixpa.
41 Também puseste em fuga os meus inimigos, e os que me odiaram, eu os exterminei.
42 Inijuanti tlatzajtzilijque para acajya quimaquixtisquía,
42 Olharam, mas ninguém lhes acudiu, sim, para o
43 Huajca na niquinchijqui quen tlaltejpoctli.
43 Então, os moí como o pó da terra; esmaguei-os e, como a lama das ruas, os amassei.
44 Techmanahuijtoc tlen nopa fiero tlacame catli mopantíaj ipan noaltepe.
44 Das contendas do meu povo me livraste e me fizeste cabeça das nações; povo que não conheci me serviu.
45 Huan catli ehuani sequinoc tlalme huihuipicaj noixpa.
45 Os estrangeiros se me sujeitaram; ouvindo a minha voz, me obedeceram.
46 Sequinoc tlali ehuani momajmatíaj,
46 Sumiram-se os estrangeiros e das suas fortificações saíram espavoridos.
47 TOTECO itztoc.
47 Vive o Senhor , e bendita seja a minha Rocha! Exaltado seja o meu Deus, a Rocha da minha salvação!
48 Toteco Dios quinmacuepilía nochi nocualancaitacahua.
48 O Deus que por mim tomou vingança e me submeteu povos;
49 Quena, TOTECO nechmanahuijtoc tlen nocualancaitacahua.
49 o Deus que me tirou dentre os meus inimigos; sim, tu que me exaltaste acima dos meus adversários e me livraste do homem violento.
50 Yeca nimitztlascamati, TOTECO.
50 Celebrar-te-ei, pois, entre as nações, ó Senhor , e cantarei louvores ao teu nome.
51 TOTECO, ta techmanahuijtoc huan techtlalijtoc nimotlanahuatijca.
51 É ele quem dá grandes vitórias ao seu rei e usa de benignidade para com o seu ungido, com Davi e sua posteridade, para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.