1 Crônicas 16
Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBL) vs ARIB
1 Huajca quej nopa quihualicaque nopa caxa huan quitlalijque ipan nopa yoyon cali catli David quicualtlalilijtoya. Huan iixpa Toteco Dios, inon israelita tlayacanani quitencajque tlacajcahualistli tlatlatili huan tlacajcahualistli para tlayoltlalili ica Toteco Dios.
1 Trouxeram, pois, a arca de Deus e a colocaram no meio da tenda que Davi lhe tinha armado; e ofereceram holocaustos e sacrifícios pacíficos perante Deus.
2 Huan teipa quema David tlanqui quitencahua nopa tlacajcahualistli tlatlatili huan nopa tlacajcahualistli para tlayoltlalili ica Toteco, quincamanalhui nopa masehualme huan quinilhui: “Ma TOTECO anmechtiochihua.”
2 Tendo Davi acabado de oferecer os holocaustos e sacrifícios pacíficos, abençoou o povo em nome do Senhor.
3 Teipa quimacac tlacualistli sesen tlacatl huan sesen sihuatl. Nochi israelitame quiselijque se hueyi pantzi huan se quentzi nacatl huan se torta tlen xocomecatl itlajca catli huactoc.
3 Então repartiu a todos em Israel, tanto a homens como a mulheres, a cada um, um pão, um pedaço de carne e um bolo de passas.
4 Huan David quintlapejpeni sequin levitame para tlayacanase para quihueyitlalise TOTECO iixpa icaxa. Huan inijuanti mocajque nopona quitlascamatiliyayaj huan quihueyichihuayayaj TOTECO Dios catli toTeco tiisraelitame. Huan quitlajtlaniyayaj para ma quintiochihua imasehualhua. Huan nica eltoc inintoca inijuanti catli quintlapejpeni:
4 Também designou alguns dos levitas por ministros perante a arca do Senhor, para celebrarem, e para agradecerem e louvarem ao Senhor Deus de Israel, a saber:
5 Asaf catli elqui nopa tlayacanquetl tlen ni tlahueyichihuali huan yaya tlatzotzonayaya ica címbalo. Huan itlapalehuijcahua eliyayaj: Zacarías catli elqui nopa ompaca tlayacanquetl. Teipa Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Benaía, Obed Edom huan Jeiel. Nochi ni tlacame quitzotzonayayaj arpas huan cítaras.
5 Asafe, o chefe, e Zacarias, o segundo depois dele; Jeiel, Semiramote, Jeiel, Matitias, Eliabe, Benaías, Obede-Edom e Jeiel, com alaúdes e com harpas; e Asafe se fazia ouvir com címbalos;
6 Huan nopa totajtzitzi Benaía huan Jahaziel quisenhuiquiliyayaj tlapitzaj iixpa icaxa Toteco Dios.
6 e Benaías e Jaaziel, os sacerdotes, tocavam trombetas continuamente perante a arca do pacto de Deus.
7 Ipan nopa tonali David quimacac Asaf huan iteiximatcahua ni huicatl huan quinilhui ma huicaca para quitlascamatilise TOTECO. Huan quej ni huicayayaj:
7 Foi nesse mesmo dia que Davi, pela primeira vez, ordenou que pelo ministério de Asafe e de seus irmãos se dessem ações de graças ao Senhor, nestes termos:
8 Xijtlascamatilica TOTECO. Xitepohuilica tlen ihueyitilis.
8 Louvai ao Senhor, invocai o seu nome; fazei conhecidos entre os povos os seus feitos.
9 Xijhuicatica. Xihuicaca para anquihueyitlalise
9 Cantai-lhe, salmodiai-lhe, falai de todas as suas obras maravilhosas.
10 Xijpiyaca hueyi paquilistli pampa yaya tlahuel tlatzejtzeloltic.
10 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam ao Senhor.
11 Xijtemoca TOTECO huan ichicahualis.
11 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
12 Xiquelnamiquica nopa huejhueyi tiochicahual nextili catli tlahuel temajmati catli yaya quichijtoc.
12 Lembrai-vos das obras maravilhosas que ele tem feito, dos seus prodígios, e dos juízos da sua boca,
13 Aniixhuihua Israel catli elqui itequipanojca TOTECO.
13 vós, descendência de Israel, seus servos, vós, filhos de Jacó, seus eleitos.
14 Yaya TOTECO Dios. Yaya toTeco tojuanti.
14 Ele é o Senhor nosso Deus; em toda a terra estão os seus juízos.
15 Xiquelnamiquica nopa camanali catli quichijqui.
15 Lembrai-vos perpetuamente do seu pacto, da palavra que prescreveu para mil gerações;
16 Quielnamiquis nopa camanali catli quichijqui ihuaya Abraham,
16 do pacto que fez com Abraão, do seu juramento a Isaque,
17 Teipa sempa quiilhui Jacob nopa camanali para ma eli quen se tlanahuatili.
17 o qual também a Jacó confirmou por estatuto, e a Israel por pacto eterno,
18 TOTECO quiijto:
18 dizendo: A ti te darei a terra de Canaã, quinhão da vossa herança.
19 Yaya quiijto ni quema israelitame ayamo eliyayaj miyaqui,
19 Quando eram poucos em número, sim, mui poucos, e estrangeiros na terra,
20 Israelitame campa hueli nejnenque tlen se tlali hasta seyoc para mochantijtiyase.
20 andando de nação em nação, e dum reino para outro povo,
21 Pero TOTECO amo quincahuili para sequinoc ma quintlaijiyohuiltica imasehualhua.
21 a ninguém permitiu que os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis,
22 Quinilhui: “Amo xiquincuatotonica nomasehualhua catli niquintlapejpenijtoc,
22 dizendo: Não toqueis os meus ungidos, e não façais mal aos meus profetas.
23 Nochi anmasehualme catli anitztoque ipan ni tlaltipactli, xihuicaca para TOTECO.
23 Cantai ao Senhor em toda a terra; proclamai de dia em dia a sua salvação.
24 Xiteilhuica ihueyitilis ipan nochi tlalme.
24 Publicai entre as nações a sua gloria, entre todos os povos as suas maravilhas.
25 Pampa TOTECO nelía hueyi huan quinamiqui tijhueyichihuase miyac.
25 Porque grande é o Senhor, e mui digno de louvor; também é mais temível do que todos os deuses.
26 Nochi sequinoc masehualme quinhueyichihuaj tiotzitzi huan teteyome catli amo nelía Dios.
26 Pois todos os deuses dos povos são ídolos, porém o Senhor fez os céus.
27 Campa yaya itztoc onca tlatlepanitacayotl huan tequiticayotl.
27 Diante dele há honra e majestade; há força e alegria no seu lugar.
28 Nochi anmasehualme catli anitztoque ipan nochi tlalme, xiquiximatica ajqueya TOTECO.
28 Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força.
29 Xijmacaca TOTECO nopa tlatlepanitacayotl catli quinamiqui quiselis.
29 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei presentes, e vinde perante ele; adorai ao Senhor vestidos de trajes santos.
30 Nochi masehualme ipan nochi tlaltipactli ma huihuipicaca iixpa. TOTECO quicualtlali ni tlaltipactli temachtli para ma amo mojmolini.
30 Trema diante dele toda a terra; o mundo se acha firmado, de modo que se não pode abalar.
31 Nochime ipan ilhuicactli huan tlaltipactli, xipaquica miyac.
31 Alegre-se o céu, e regozije-se a terra; e diga-se entre as nações: O Senhor reina.
32 Ma sasahuaca chicahuac nopa hueyi atl huan ma tzajtzica nochi catli ipan itztoque.
32 Brama o mar e a sua plenitude; exulte o campo e tudo o que nele há;
33 Nochi cuame catli mopantíaj ipan cuatitlamitl, ma sasahuacaca ica paquilistli para quihuicatise TOTECO.
33 então jubilarão as árvores dos bosques perante o Senhor, porquanto vem julgar a terra.
34 Xijtlascamatilica TOTECO pampa yaya nelía cuali.
34 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
35 Xiquilhuica: “Techmaquixti, Toteco Dios, pampa ta titotemaquixtijca.
35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e livra-nos das nações, para que demos graças ao teu santo nome, e exultemos no teu louvor.
36 Ma tijhueyichihuaca TOTECO Dios, yaya catli toTeco tiisraelitame. Yaya nochipa itztoya huan para nochipa itztos.
36 Bendito seja o Senhor Deus de Israel, de eternidade a eternidade. Então todo o povo disse: Amém! e louvou ao Senhor.
37 Huan David quintequimacac Asaf huan ihuampoyohua catli nojquiya itztoyaj levitame para ma motequihuica mojmostla iixpa icaxa TOTECO ica sesen tlamantli tequitl catli monequi quichihuase ipan nopa tonali.
37 Davi, pois, deixou ali, diante da arca do pacto do Senhor, Asafe e seus irmãos, para ministrarem continuamente perante a arca, segundo a exigência de cada dia.
38 Catli nopona mocajque para tequitise quen tlamocuitlahuiani ipan puerta elqui: Obed Edom catli elqui icone Jedutún, Hosa huan 78 ininteiximatcahua.
38 Também deixou Obeede-Edom , com seus irmãos, sessenta e oito; Obede-Edomsa filho de Jedútum e Hosa, para serem porteiros;
39 Huan David quintequimacac Sadoc ihuaya iteiximatcahua catli nojquiya eliyayaj totajtzitzi para ma tequitica ipan nopa seyoc yoyon tiopamitl tlen TOTECO catli eltoya huejcapa ipan se tepetl nechca altepetl Gabaón.
39 e deixou Zadoque, o sacerdote, e seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo do Senhor, no alto que havia em Gibeão,
40 Mojmostla ica ijnaloc huan tiotlac quitencahuiliyayaj TOTECO tlacajcahualistli tlatlatili ipan se tlaixpamitl nopona catli quicualtlalijtoque para ya nopa. Huan quineltocayayaj nochi catli ijcuilijtoc ipan nopa tlanahuatili catli TOTECO quinmacatoya israelitame ica quenicatza monequi temaca tlacajcahualistli.
40 para oferecerem holocaustos ao Senhor continuamente, pela manhã e à tarde, sobre o altar dos holocaustos; e isto segundo tudo o que está escrito na lei que o Senhor tinha ordenado a Israel;
41 Nojquiya David quintequimacac Hemán huan Jedutún huan sequinoc catli quintlapejpenijtoya para ma huicaca tlatoctzitzi iixpa TOTECO: “Ma tijtlascamatilica Toteco pampa yaya tetlasojtlas para nochipa.”
41 e com eles Hemã, e Jedútum e os demais escolhidos, que tinham sido nominalmente designados, para darem graças ao Senhor, porque a sua benignidade dura para sempre.
42 Huan Hemán huan Jedutún tlatzotzonayayaj ipan tlapitzali, címbalos huan sequinoc tlatzotzonali para quinpalehuise inijuanti catli huicayayaj para Toteco Dios. Huan iconehua Jedutún quintequimacaque ma tlamocuitlahuica ipan puertas.
42 Estavam Hemã e Jedútun encarregados das trombetas e dos címbalos para os que os haviam de tocar, e dos outros instrumentos para os cânticos de Deus; e os filhos de Jedútun estavam à porta.
43 Huan tlanqui nopa tonali tlen ilhuitl quema quihualicaque nopa caxa. Yeca nochi nopa masehualme mocuepque ininchajchaj huan David mocuepqui ichaj huan quintiochijqui ifamilia.
43 Então todo o povo se retirou, cada um para a sua casa; e Davi voltou para abençoar a sua casa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.