2 Coríntios 13

Ŋwa' Nyo' Moŋkan mo Monfɛm (NHUNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Fin nu wase bokaŋ bem botɛte bò me nu ento ɛ̂ ben e. Ŋwa' Nyo' gayte lɛ,
1 É esta a terceira vez que vou visitar-vos. Pelo depoimento de duas ou três testemunhas se resolve toda a questão.
2 Ɛ̀ to nu seke me nto ntoɛ ɛ̂ ben e yî nto wɛm wvu bokaŋ bofɛɛ le, me nto nu ɛ ŋgay ɛ̂ bonyii bò to cee nce kebefɛ lɛ, bó eyɛnè. Me ɛ mbvuu ɛ no ŋgayte ɛ̂ bó noo ɛ̂ bonyii bocii naa no me mbaa nu ɛ̂ ben ɛjise lɛ, ben eyɛnè, njefo kefew kè me nu ŋke embvuu ento nu ɛ me n'yaa nu ŋke encam naa lo shen fô wee le kɛ.
2 Quando de minha segunda visita, já adverti àqueles que pecaram, e hoje, que estou ausente, torno a repeti-lo a eles e aos demais: se eu for outra vez, não usarei de perdão!
3 No ben gomte lɛ me ŋge fiɛɛ fì duŋci lɛ ɛ̀ jemyi Klistu ɛ̂ ben fele yî yɛm e, tu me nu eŋge. Kɛ ɛ̀ nu lɛ wvú wɛɛyi lo keenya ŋgɛw ɛ̂ ben kɛ. Wvú kɛŋke naa mvuŋgay ɛ̂ ben ɛntelɛŋ.
3 Simplesmente porque exigis a prova de que é Cristo que fala em mim. Ora, para convosco ele não é fraco, mas exerce o seu poder entre vós.
4 Ɛ̀ nu kecɛɛy lɛ bó to taa wvú yî kentam e ɛ wvú wɛɛyi. Geenɛn keseen nu ɛ wvú nu dvú ɛ̂ mvuŋgay mvu Nyo' le. Bese wɛɛyi kɛ tɛn diɛwɛ no wvú to wɛɛyi. Geenɛn yî mvuŋgay mvu Nyo' le nu ɛ bese nu ke ecee bee bó lemte ben e.
4 É verdade que ele foi crucificado por fraqueza, mas está vivo pelo poder de Deus. Também nós somos fracos nele, mas com ele viveremos, pelo poder de Deus para atuar entre vós.
5 Ben etaa bikuu binɛn eyɛn lɛ laa ben nu yî mbee le lɛ. Ben emom ɛ ɛ̀ nu bikuu binɛn. Kɛ ben yɛne lɛ Jisos Klistu nu yî yene le? Wvú nu naa yî yene le, ɛ́ ɛ̀ fɛn baa nu lɛ ben nu ɛ mom bikuu binɛn ɛ yɛn ɛ ben ɛ gbwe.
5 Examinai-vos a vós mesmos, se estais na fé. Provai-vos a vós mesmos. Acaso não reconheceis que Cristo Jesus está em vós? A menos que a prova vos seja, talvez, desfavorável.
6 Me ŋkee naa lɛ ben nu ke eyɛn lɛ bese baa egbwe kɛ.
6 Mas espero que reconhecereis que ela não é contra nós.
7 Bese bunlee Nyo' lɛ fo ben ke enɛ ege fiɛɛ sɛ ɛ̀ nu fi lɛŋ kɛ. Kɛ bese yaa gomte lɛ bonyii eyɛne lɛ bese nu ɛ fey mmom wvudvu kɛ. Geenɛn bese bunlee ɛ ɛ̀ nu lɛ ben egeè ɛ ɛ̀ nu fiɛɛ fi lɛŋ naa no bese cim yen'yi kɛ diɛwɛ bese nu ɛ gbwe wase mmom wvudvu.
7 Entretanto, rogamos a Deus que não façais mal algum, não para que pareçamos aprovados, mas para que vós façais o bem, embora nós sejamos tidos como reprovados.
8 Kɛ bese yaa nulo egee naa lo fiɛɛ fì kicine kecɛɛy kɛ. Bese nulo egee kɛ ɛ ɛ̀ nu fì tomte lo kecɛɛy.
8 Contra a verdade não temos poder algum; temo-lo apenas em prol da verdade.
9 Ɛ̀ dioo nu seke bese wɛɛyi ɛ ben tɛmyi, ɛ bese no yuuke njoŋ baay. Bunle yese nu kɛ lɛ ben eku egɛn emɛse.
9 Alegramo-nos de ver-vos fortes, enquanto nós somos fracos. E até oramos por vossa perfeição.
10 Ɛ̀ nɛɛ fiɛɛ fì me nsaaŋke mwɛɛm mvun ɛ̂ ben ɛ me mbɛɛ sɛ me ɛ nto, wvu lɛ seke me ɛ nto, me nsaa eŋkɛŋke keenjo mvuŋgay mvù Tata nu ɛ nya ɛ̂ me encewcewe lo dvú yî yene le kɛ. Mvuŋgay mvun nu mvù wvú nya lɛ me en'yoo lo ben dvú, ɛ ɛ̀ yaa nu lɛ me ensâw lo ben dvú kɛ.
10 Eis por que eu vos escrevo de longe para que, estando presente, não tenha que usar de rigor, em vista do poder que o Senhor me conferiu para edificar, e não para destruir.
11 Keemɛɛse boom bo bwɛɛm e, me ŋgayte ben e lɛ beene ɛ shɛɛ wase. Ben eseyse bikuu binɛn, eyuw ntefe wɛm, enù diuw mwaaŋ, eceè yî nyɛkeey e, nonɛn ɛ́ Nyo' keŋkoŋɛn bô nyɛkeey emum enù ben ɛ bó.
11 Por fim, irmãos, vivei com alegria. Tendei à perfeição, animai-vos, tende um só coração, vivei em paz, e o Deus de amor e paz estará convosco.
12 Ben egaynɛn bikuu binɛn e, eŋocɛ ɛ̂ ŋŋocɛ bonyii bo Nyo' le.
12 Saudai-vos uns aos outros no ósculo santo.
13 Bonyii bò ɛ̀ nu bo Nyo' le bocii gayte ben e.
13 Todos os santos vos saúdam.
14 Mbuwma Tata wesebeene wvù Jisos Klistu, bô keŋkoŋɛn ke Nyo' le, noo kentaashɛ ke Keyoy ke Yuule le enù ben ɛ bó bocii.
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo estejam com todos vós!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.