Provérbios 3

Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Notelpoca, amo xiquilcahua tlen nimitzmachtía nica. Xicajcocui notlanahuatil ipan moyolo.
1 Meu filho, não se esqueça dos meus ensinos, e que o seu coração guarde os meus mandamentos,
2 Pampa intla tijchihuas tlen nimitzilhuía, tiitztos para miyac xihuitl huan tijpiyas tlasehuilistli huan paquilistli ipan moyolo.
2 porque eles aumentarão os seus dias e lhe acrescentarão anos de vida e paz.
3 Ax quema xijcahua xitetlasojtla huan xiquijto tlen melahuac. Ma quiitaca nochi tlacame ni cuali tlamantli tlen tijchihua queja quiitasquíaj se costli ipan moquechtla. Ma nesi tlanemijya para ipan moyolo tijtoquilía tlanahuatili tlen xitlahuac.
3 Não deixe que a bondade e a fidelidade abandonem você. Amarre-as ao pescoço; escreva-as na tábua do seu coração
4 Huan TOTECO huan tlacame quicualitase tlen tijchihua. Quena, mitztlepanitase huan camatise cuali tlen ta.
4 e você encontrará favor e boa compreensão diante de Deus e das outras pessoas.
5 Ximotemachi ipan TOTECO ica nochi moyolo. Amo xijtoquili san tlen motlalnamiquilis mitzilhuía.
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apoie no seu próprio entendimento.
6 Ximoilhui tlachque ipaquilis TOTECO ipan nochi tlamantli tlen tijchihuasquía, huan yajaya mitzyacanas ipan se ojtli tlen xitlahuac.
6 Reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 Amo ximohueyimati pampa timoilhuía nelía titlalnamiqui. Más cuali xiquimacasi huan xijtlepanita TOTECO huan ximoiyocatlali ica nochi tlen ax cuali.
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema o
8 Quena, ni tlamantli elis queja cuali pajtli tlen quichicahuas campa timococohua, huan quimacas chicahualistli motlacayo huan moomiyohua.
8 Isto será como um remédio para o seu corpo e refrigério para os seus ossos.
9 Xijnexti para tijtlepanita TOTECO pampa tijmaca TOTECO tlen iaxca tlen nochi tlamantli tlen tijpiya. Xijmaca TOTECO nopa achtohui pixquistli tlen tijcuis ipan momila.
9 Honre o Senhor com os seus bens e com as primícias de toda a sua renda;
10 Huan TOTECO mitztiochihuas huan quitemitis mocuacalhua ica tlacualistli hasta tzontis huan ayoc huelis quicuise más. Yajaya inmechmacas xocomeca atl tlen yancuic hasta mocahuas para tiquis.
10 e os seus celeiros ficarão completamente cheios, e os seus lagares transbordarão de vinho.
11 Notelpoca, amo xicholo tlen TOTECO quema mitztlalnamictía, niyon amo xicualani quema yajaya mitztlacahualtía.
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do nem se aborreça com a sua repreensão.
12 Pampa aqui TOTECO quiicnelía, quitlalnamictía queja se tetat quixitlahua icone tlen tlahuel quiicnelía.
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como um pai repreende o filho a quem quer bem.
13 Hueyi paquilistli quipiya se tlacatl tlen quipantía tlalnamiquilistli huan mochihua tlalnamiqui.
13 Feliz é quem acha a sabedoria; feliz é aquele que alcança o entendimento.
14 Pampa tlalnamiquilistli tepalehuía miyac. Más ipati que plata huan oro tlen nelía cuali.
14 Porque o lucro que a sabedoria dá é melhor do que o lucro da prata, e a sua renda é melhor do que o ouro mais fino.
15 Tlalnamiquistli más ipati que nopa piltetzitzi tlen tlahuel pajpatiyo. Niyon se tlamantli tlen tijnequisquía ax hueli quiaxilis para queja ipati tlalnamiquilistli.
15 A sabedoria é mais preciosa do que as joias, e tudo o que você possa desejar não se compara com ela.
16 Tlacame tlen quipiyaj tlalnamiquilistli huejcahuase para itztose. Nojquiya quipantise tlatiochihualistli huan tlatlepanitacayotl.
16 Em sua mão direita ela oferece vida longa, e na sua mão esquerda ela tem riquezas e honra.
17 Tlacame tlen tlalnamiquij quitoquilíaj se ojtli tlen quipiya paquilistli. Quena, nopa ojtli mitzmacas tlasehuilistli ipan moyolo.
17 Os seus caminhos são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 Tlalnamiquistli eltoc queja se cuali cuahuitl tlen temaca se yolistli tlen nelía yejyectzi. Intla timochihuas titlalnamiqui huan ax tiquiyocacahuas motlalnamiquilis, tijpiyas miyac paquilistli ipan moyolis.
18 Ela é árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 Ica tlalnamiquilistli huan tlamachilistli, TOTECO quichijchijqui elhuicactli huan tlaltepactli.
19 O Senhor com sabedoria lançou os fundamentos da terra; com inteligência estabeleceu os céus.
20 Pampa yajaya nochi quimati, quichijqui para ma moxejxelo nopa hueyi atl, huan quichijqui para tlen elhuicac hualtemosquía atl para tlaahuetzis ipan tlaltepactli.
20 Pelo seu conhecimento os abismos se romperam, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Huajca notelpoca, xijpiya cuali tlalnamiquilistli huan xijtlacaquili ni tlalnamijca tlajtoli, ax quema xiquinilcahua,
21 Meu filho, que estas coisas não se afastem dos seus olhos; guarde a verdadeira sabedoria e o discernimento;
22 pampa nochi ni tlalnamiquilistli huan tlamachiltili mitzmacas se cuali yolistli. Quena, quiyejyecchihuas moyolis queja se costli quiyejyecchihuas se tlacatl ipan iquechcuayo.
22 porque serão vida para a sua alma e enfeite para o seu pescoço.
23 Intla tijpiyas tlalnamiquilistli huan ya nopa tijtoquilis, mitzpalehuis para tinejnemis ica temachili, huan ax timotepotlamis ipan moojhui.
23 Então você andará seguro no seu caminho, e o seu pé não tropeçará.
24 Quema timotecas para ticochis, ax timajmahuis. Timotecas huan ticochis nelía cuali. Quena, ticochis ica temachili.
24 Quando se deitar, você não terá medo; sim, você se deitará e o seu sono será tranquilo.
25 Ax monequi tiquimacasis para ipan tlen hueli tlalochtli hualas tlen fiero mopani queja quinajsi ax cuajcualme,
25 Não temerá o pavor repentino, nem a desgraça dos ímpios, quando vier.
26 pampa TOTECO mitzmacas temachili. Yajaya axaca quicahuilis para mitzmasiltis ipan se tlajtlacoli.
26 Porque o Senhor será a sua segurança e ele não deixará que os seus pés sejam presos.
27 Quema quinamiqui tijpalehuis se tlacatl huan tihueli tijchihuas, amo xiquilhui para axtle.
27 Não deixe de fazer o bem aos que dele precisam, estando em sua mão o poder de fazê-lo.
28 Amo xiquilhui seyoc: “Xihuala mostla huan nimitzmacas”, intla tijpixtoc momaco para tijmacasquía ama.
28 Não diga ao seu próximo: “Vá e volte mais tarde; amanhã eu terei algo para dar”, se você tem isso em suas mãos agora.
29 Amo ximoyolilhui tlen ax cuali tlen huelis tijchihuilis seyoc tlen motemachía ipan ta.
29 Não planeje nenhum mal contra o seu próximo, pois ele mora ao seu lado e confia em você.
30 Amo xijteilhui seyoc intla yajaya ax tleno mitzchihuilijtoc.
30 Não entre em litígio com alguém, se ele não tiver feito nenhum mal a você.
31 Amo xiquixtoca iyolis se tlacatl tlen ax quitlepanita TOTECO. Amo xijtoquilis niyon se iojhui.
31 Não tenha inveja do homem violento, nem siga nenhum de seus caminhos;
32 Pampa TOTECO quicualancaita nopa tlacatl tlen huijcoltic iojhui, pero quinicnelía tlen itztoque xitlahuaque iixpa.
32 porque o Senhor detesta o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 Quena, TOTECO quintelchihua tlen itztoque ipan ininchaj tlacame tlen ax quitlepanitaj, pero tlen itztoque ipan ininchaj tlacame tlen itztoque xitlahuaque iixpa quintiochihua.
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 TOTECO quinpinahualtía tlen tehuihuiitaj, pero hueyi iyolo TOTECO ica tlacame tlen moicnonequij.
34 Certamente ele zomba dos zombadores, mas dá graça aos humildes.
35 Tlen tlalnamiquij quiselise miyac tlatlepanitacayotl, pero tlen huihuitique TOTECO quinpinahualtis.
35 Os sábios herdarão honra, mas aos tolos está reservada a vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.