Jó 23
Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs NAA
1 Pero Job quiilhui:
1 Então Jó respondeu:
2 “Ama sampa nicamatis ica cuesoli pampa Toteco nelchicahuac nechtlatzacuiltía ica ima huan ax queja quinamiqui, yonque tlahuel niayijti.
2 “Ainda hoje a minha queixa é de um revoltado, apesar de a minha mão reprimir o meu gemido.
3 Nijnequisquía nijmatis canque hueli nijpantis Toteco Dios. Nijnequisquía niyasquía campa mosehuía huan nijcamahuisquía.
3 Quem dera eu soubesse onde encontrá-lo! Então me chegaria ao seu tribunal.
4 Nijpohuilisquía nochi nocuesol huan teipa nijcaquisquía tlaque nechilhuis.
4 Exporia diante dele a minha causa, encheria a minha boca de argumentos.
5 Huan nijmachilisquía tlaque quinequi ma nijchihuas.
5 Saberia com que palavras ele me responderia e entenderia o que ele fosse me dizer.
6 Toteco Dios ax nechnanquilisquía ica cualantli yonque quipiya hueyi chicahualistli. Yajaya nechtlacaquilisquía huan ax nechteilhuisquía.
6 Será que ele discutiria comigo, segundo a grandeza do seu poder? Não! Ele me atenderia.
7 Tlacame tlen xitlahuaque huelisquíaj monajnanquilise ihuaya para nechmanahuise, huan yajaya tlen noTetlajtolsencajca quiijtosquía ax nijhuica tlajtlacoli.
7 Ali, o homem reto apresentaria a sua causa diante dele, e eu me livraria para sempre do meu juiz.”
8 “Intla nijtemohua Toteco Dios ica campa quisa tonati o campa oncalaqui, ax nijpantía.
8 “Se me adianto, Deus não está ali; se volto para trás, não o percebo.
9 Intla yajaya quichihua huejhueyi tequitl ica norte, ax niquitas. Huan intla nimocuepa ica tlani campa yajaya motlatía, ax hueli nijpantis.
9 Se ele age à minha esquerda, não o vejo; se ele se esconde à minha direita, não o enxergo.
10 Pero yajaya cuali quiixmati noojhui huan sesen tlamantli tlen nechpano. Huan quema tlami nechyejyecos, yajaya quiijtos para nixitlahuac huan nitlapajpactic queja oro.
10 Mas ele sabe o meu caminho; se ele me provasse, eu sairia como o ouro.
11 “Nochipa nijtoquilijtoc iojhui Toteco Dios huan ninejnentoc iicxipa. Ax quema nimoiyocatlalijtoc.
11 Os meus pés seguiram as suas pisadas; guardei o seu caminho e não me desviei dele.
12 Ax nijcajtejtoc itlanahuatilhua tlen quisque ipan icamac. Achi más nimopaquilismaca ipan itlajtol huan ax queja ipan notlacualis tlen nijcua mojmostla.
12 Do mandamento dos seus lábios nunca me afastei; escondi no meu íntimo as palavras da sua boca.”
13 Pero intla yajaya moilhuijtoc para quichihuas se tlenijqui, axaca huelis quiyolpatlas. Nochi tlen yajaya quinequi, ya nopa quichihua.
13 “Mas, se Deus resolveu alguma coisa, quem o pode convencer a mudar de ideia? O que ele quer, isso fará.
14 Huajca nochi tlen yajaya quisencajtoc para quichihuas ica na, ya nopa quichihuas. Huan noja quichihuas ica na más tlamantli tlen quisencajtoc.
14 Pois ele cumprirá o que está ordenado a meu respeito e muitas coisas como estas ainda tem planejado.
15 Huan yeca nimajmahui iixpa. Quema niquilnamiqui tlen yajaya hueli quichihua, nihuihuipica.
15 Por isso, fico apavorado na sua presença; e, quando penso nisso, tenho medo dele.
16 Toteco quiquixtilijtoc ichicahualis noyolo. Quena, Toteco Tlen Quipiya Nochi Chicahualistli quichijtoc tlahuel ma nimajmahui.
16 Deus é quem fez o meu coração esmorecer; o Todo-Poderoso me encheu de pavor.
17 Pero yonque san tzintlayohuilotl niquita, nopa tzintlayohuilotl tlen nechixtzactoc aya nechtzontlamiltijtoc.
17 Porque não estou desfalecido por causa das trevas, nem porque a escuridão cobre o meu rosto.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.