Jó 12

Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Huan Job quiilhui Zofar:
1 Então Jó falou novamente:
2 “Temachtli imojuanti inquimatij nochi. Huan quema inmiquise, ayoc itztos niyon se tlacatl tlen tlalnamiqui.
2 “Vocês de fato sabem tudo, não é? Mas, quando morrerem, a sabedoria morrerá com vocês!
3 Pero na nijpiya tlalnamiquistli nojquiya. Imojuanti ax más incuajcualme que na. ¿Ajqueya ax quimati nochi tlen intechilhuijtihualajtoque?
3 Pois bem, eu também sei algumas coisas, e vocês não são melhores que eu; qualquer um sabe aquilo que me disseram.
4 Achtohuiya nimomaijtoyaya ica Toteco Dios huan yajaya nechmacayaya tlen nijtlajtlaniyaya. Pero ama nochi nocalnechcahua san nechhuetzquilíaj. Yonque na se nitlacatl tlen nixitlahuac, ama nochi techpinajtíaj.
4 Meus amigos, contudo, riem de mim, pois clamo a Deus e espero uma resposta. Sou justo e íntegro, e, no entanto, eles riem de mim.
5 Tlacame tlen nochi quipiyaj quinpinajtíaj tlacame tlen tlaijiyohuíaj. Ax quinequij quinitase tlen motepotlamíaj.
5 Quem está tranquilo zomba de quem sofre; dá um empurrão em quem tropeça.
6 Toteco quincahua tlaxtequini ica tlasehuilistli, huan tlen quicualancamacaj itztoque ica temachili. Nochi tlen inijuanti quipiyaj Toteco quitlalijtoc ininmaco.
6 Os ladrões, porém, são deixados em paz, e os que provocam a Deus vivem em segurança, embora Deus os mantenha sob o seu poder.
7 “Nochi quimatij para TOTECO quichijchijqui nochi tlamantli. Xiquintlajtlani nopa tlapiyalime tlen más huihuitique huan inijuanti mitzilhuise. Inijuanti quimatij para melahuac TOTECO quinchijchijqui. Xiquintlajtlani nopa totome tlen patlantinemij. Inijuanti quimatij.
7 “Pergunte aos animais, e eles lhe ensinarão; pergunte às aves do céu, e elas lhe dirão.
8 Nojquiya mitznextilis ni tlaltepactli o nopa michime tlen itztoque ipan hueyi atl.
8 Fale com a terra, e ela o instruirá; deixe que os peixes do mar o informem.
9 Nochi quimatij para TOTECO quinchijchijtoc.
9 Pois todos eles sabem que meu sofrimento veio da mão do S
10 Ininyolis nochi tlacame huan nochi tlamantli yoltoque eltoc imaco TOTECO. Yajaya huelis quinquixtilis iniijiyo quema ya quinequi.
10 Em suas mãos está a vida de todas as criaturas e o fôlego de toda a humanidade.
11 Queja tocamac quimachilía iajhuiyaca sesen tlamantli tlacualistli, totlacaquilis hueli quicaqui huan quiyecohua catlía tlajtoli eltoc cuali.
11 O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores.
12 Huan huehuentzitzi quipiyaj tlalnamiquistli huan quimachilíaj miyac tlamantli.
12 A sabedoria pertence aos idosos, e o entendimento, aos mais velhos.
13 “Pero san yajaya Toteco Dios quipiya nopa tlalnamiquistli huan chicahualistli tlen nelía melahuac. San yajaya hueli techconsejomaca tlen quinamiqui. San yajaya quimachilía nochi tlamantli.
13 “Em Deus, porém, estão a sabedoria e o poder; a ele pertencem o conselho e o entendimento.
14 “Tlen Toteco Dios quixolehua, axaca hueli quicualtlalis sampa. Huan intla yajaya quitzacuas se tlacatl, axaca huelis quimajcahuas.
14 Ninguém pode reconstruir o que ele derruba, ninguém pode libertar quem ele aprisiona.
15 Quema Toteco quichihua ma ax huetzi atl, huajca nochi huaqui huan mocahua queja se huactoc tlali. Huan quema yajaya quichihua ma huetzi atl chicahuac, nochi tlatemi huan tlahueloni.
15 Se ele retém a chuva, a terra se transforma em deserto; se ele libera as águas, há inundações em toda parte.
16 “Yajaya quipiya nochi chicahualistli huan tlalnamiquistli. Quipiya tlanahuatili ica nochi tlen tlacajcayahuaj huan nochi tlen sequinoc quincajcayajtoque.
16 Sim, a ele pertencem a força e a sabedoria; enganadores e enganados estão sob seu poder.
17 Toteco quinhuihuitilía jueces. Quichihua tlen teconsejomacayayaj ma quichihuaca tlamantli tlen ax quinamiqui queja para quinmalacanise tlatequipanohuani para ma yaca malacantoque.
17 Ele destitui os conselheiros e os dispensa; faz de tolos juízes sábios.
18 Yajaya quinquixtía inintlanahuatil tlanahuatiani huan quichihua ma quinhuicaca ilpitoque ica lazos ipan inintzinquechtla para ma tlatequipanotij.
18 Tira o manto dos reis e lhes amarra uma corda na cintura.
19 Toteco quinquixti inintequi totajtzitzi huan quichijqui ma quinhuicaca para tlatequipanotij san tlapic. Quinmajcahua nopa tlacame tlen tlahuel chicahuaque.
19 Destitui os sacerdotes e os dispensa; derruba os que estão no poder há muitos anos.
20 Yajaya quinchihua ma ayoc camatica tlen tlalnamiquij. Quincuilía inintlalnamiquilis nopa huejhueyi tlacame para ayoc teconsejomacase.
20 Silencia o conselheiro de confiança e retira o entendimento dos anciãos.
21 Yajaya quinpinahualtía tlanahuatiani. Quinquixtilía inintepos inijuanti tlen quipixque chicahualistli.
21 Derrama desonra sobre os príncipes e deixa os fortes desarmados.
22 “Yajaya quitlamiltía tzintlayohuilotl huan miquistli ica itlahuil.
22 “Ele revela mistérios ocultos nas trevas e ilumina a escuridão mais profunda.
23 Toteco Dios quinchihua sequin tlaltini ma mochihuaca tlahuel chicahuaque, huan Toteco Dios quintzontlamiltía nopa tlaltini tlen quinequi. Quinhueyilía sequin tlaltini, huan sequin quinxolehua huan quintlahuelcahua.
23 Exalta nações e as destrói, expande nações e as abandona.
24 Yajaya quinquixtilía inintlalnamiquilis tlanahuatiani ipan tlaltepactli huan quinchihua ma mocuapolojtinemica ipan se huactoc tlali campa ax onca ojtli.
24 Despoja os reis de entendimento e os deixa vagar por um deserto sem caminhos.
25 Quinchihua ma nejnemica ipan tzintlayohuilotl campa ax onca niyon se tlahuili. Quinchihua ma mocuapoloca queja ihuintini.
25 Andam tateando na escuridão, sem luz; ele os faz cambalear como bêbados.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.