1 Crônicas 16
Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs VC
1 Huajca queja nopa quihualicaque nopa caxa huan quitlalijque ipan nopa yoyon cali tlen David quicualtlalilijtoya. Huan iixpa Toteco Dios, nopa israelita tlayacanani quitencajque tlacajcahualistli tlatlatili huan tlacajcahualistli para tlayoltlalili ica Toteco Dios.
1 Fizeram entrar a arca do Senhor e colocaram-na no meio do pavilhão que para ela Davi tinha levantado, e ofereceram a Deus holocaustos e sacrifícios pacíficos.
2 Huan teipa quema David tlanqui quitencahua nopa tlacajcahualistli tlatlatili huan nopa tlacajcahualistli para tlayoltlalili ica Toteco, quincamahui nopa tlacame huan quinilhui: “Ma TOTECO inmechtiochihua.”
2 Depois desse oferecimento de holocaustos e sacrifícios pacíficos, Davi abençoou o povo em nome do Senhor.
3 Teipa quimacac tlacualistli sesen tlacatl huan sesen sihuatl. Nochi israelitame quiselijque se hueyi pantzi huan se quentzi nacatl huan se torta tlen xocomecatl itlajca tlen huactoc.
3 Em seguida, distribuiu a todos os israelitas, homens e mulheres, a cada um, um pão, um pedaço de carne, e um bolo de uvas secas.
4 Huan David quintlapejpeni sequin levitame para tlayacanase para quihueyitlalise TOTECO iixpa icaxa. Huan inijuanti mocajque nopona quitlascamatiliyayaj huan quihueyichihuayayaj TOTECO Dios tlen toTeco tiisraelitame. Huan quitlajtlaniyayaj para ma quintiochihua itlacajhua. Huan nica eltoc inintoca inijuanti tlen quintlapejpeni:
4 Davi colocou, diante da arca do Senhor, levitas encarregados do serviço, que invocavam, celebravam e louvavam o Senhor, Deus de Israel.
5 Asaf tlen elqui nopa tlayacanquetl tlen ni tlahueyichihuali huan yajaya tlatzotzonayaya ica címbalo. Huan itlapalehuijcahua eliyayaj: Zacarías tlen elqui nopa ompaca tlayacanquetl. Teipa Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Benaía, Obed Edom huan Jeiel. Nochi ni tlacame quitzotzonayayaj arpas huan cítaras.
5 Eram eles: Asaf, o chefe; Zacarias, o segundo; em seguida, Oziel, Semiramot, Matatias, Eliab, Banaias, Obededom: Jeiel estava encarregado das harpas e das cítaras, enquanto que Asaf fazia vibrar os címbalos.
6 Huan nopa totajtzitzi Benaía huan Jahaziel quisenhuiquiliyayaj tlapitzaj iixpa icaxa Toteco Dios.
6 Os sacerdotes Banaias e Jaziel tocavam continuamente a trombeta diante da arca da aliança do Senhor.
7 Ipan nopa tonali David quimacac Asaf huan iteixmatcahua ni huicatl huan quinilhui ma huicaca para quitlascamatilise TOTECO. Huan quej ni huicayayaj:
7 Foi naquele dia que Davi encarregou Asaf e seus irmãos de celebrar o Senhor:
8 “Xijtlascamatilica TOTECO. Xitepohuilica tlen ihueyitilis.
8 Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.
9 Xijhuicatica. Xihuicaca para inquihueyitlalise.
9 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.
10 Xijpiyaca hueyi paquilistli pampa yajaya tlahuel tlatzejtzeloltic.
10 Gloriai-vos do seu santo nome, rejubile o coração dos que procuram o Senhor.
11 Xijtemoca TOTECO huan ichicahualis.
11 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.
12 Xiquilnamiquica nopa huejhueyi chicahualis nescayotl tlen tlahuel temajmati tlen yajaya quichijtoc.
12 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e os julgamentos por seus lábios proferidos,
13 Iniixhuihua Israel tlen elqui itlatequipanojca TOTECO.
13 ó descendência de Israel, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!
14 Yajaya TOTECO Dios. Yajaya toTeco tojuanti.
14 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.
15 Xiquilnamiquica nopa tlajtoli tlen quichijqui.
15 Recordai sem cessar suas alianças, a palavra que empenhou a mil gerações,
16 Quiilnamiquis nopa tlajtoli tlen quichijqui ihuaya Abraham,
16 que garantiu a Abraão e jurou a Isaac,
17 Teipa sampa quiilhui Jacob nopa tlajtoli para ma eli queja se tlanahuatili.
17 e confirmou a Jacó irrevogavelmente e a Israel como aliança eterna,
18 TOTECO quiijto:
18 quando disse: Eu te darei a terra de Canaã, como parte da tua herança.
19 Yajaya quiijto ni quema israelitame aya eliyayaj miyac,
19 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,
20 Israelitame campa hueli nejnenque tlen se tlali hasta seyoc para mochantijtiyase.
20 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,
21 Pero TOTECO ax quincahuili para sequinoc ma quintlaijiyohuiltica itlacajhua.
21 não permitiu que ninguém os oprimisse e castigou os reis por causa deles:
22 Quinilhui: ‘Amo xiquincuatotonica notlacajhua tlen niquintlapejpenijtoc,
22 Não ouseis tocar nos que me são consagrados nem maltratar os meus profetas!
23 Nochi intlacame tlen initztoque ipan ni tlaltepactli, xihuicaca para TOTECO.
23 Cantai ao Senhor, terra inteira, anunciai cada dia a salvação que ele nos trouxe.
24 Xiteilhuica ihueyitilis ipan nochi tlaltini.
24 Proclamai às nações a sua glória, a todos os povos as suas maravilhas.
25 Pampa TOTECO nelía hueyi huan quinamiqui tijhueyichihuase miyac.
25 Porque o Senhor é grande e digno de todo o louvor, o único temível de todos os deuses,
26 Nochi sequinoc tlacame quinhueyichihuaj tiotzitzi huan teteyome tlen ax nelía Dios.
26 Porque os deuses dos povos, sejam quais forem, não passam de ídolos; mas foi o Senhor quem criou os céus.
27 Campa yajaya itztoc onca tlatlepanitacayotl huan tequihuejcayotl.
27 Em seu semblante, a majestade e a beleza, em sua Morada, o poder e a felicidade.
28 Nochi intlacame tlen initztoque ipan nochi tlaltini, xiquixmatica ajqueya TOTECO.
28 Tributai ao Senhor, famílias dos povos, tributai ao Senhor a glória e a honra,
29 Xijmacaca TOTECO nopa tlatlepanitacayotl tlen quinamiqui quiselis.
29 tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome. Trazei oferendas e chegai à sua presença, adorai o Senhor com ornamentos sagrados.
30 Nochi tlacame ipan nochi tlaltepactli ma huihuipicaca iixpa. TOTECO quicualtlali ni tlaltepactli temachtli para ma ax mojmolini.
30 Diante dele estremece a terra inteira e não vacila, porque ele a sustém.
31 Nochi tlacame ipan elhuicactli huan tlaltepactli, xipaquica miyac.
31 Alegrem-se os céus e exulte a terra, e confessem as nações: O Senhor é rei.
32 Ma sasahuaca chicahuac nopa hueyi atl huan ma tzajtzica nochi tlen ipan itztoque.
32 Retumbe o oceano e o que ele contém, regozijem-se os campos e tudo o que existe neles.
33 Nochi cuatini tlen mopantíaj ipan cuatitlamitl, ma sasahuacaca ica paquilistli para quihuicatise TOTECO.
33 Jubilem as árvores da floresta com a presença do Senhor, pois ele vem para governar a terra.
34 Xijtlascamatilica TOTECO pampa yajaya nelía cuali.
34 Louvai o Senhor, porque ele é bom, porque a sua misericórdia é eterna.
35 Xiquilhuica: ‘Xitechmaquixti, Toteco Dios, pampa ta titotemaquixtijca.
35 Dizei: Salvai-nos ó Deus de nossa salvação, e recolhei-nos e salvai-nos de entre as nações: para que possamos celebrar o vosso santo nome e ter a satisfação de vos louvar.
36 Ma tijhueyichihuaca TOTECO Dios, yajaya tlen toTeco tiisraelitame. Yajaya nochipa itztoya huan para nochipa itztos.”
36 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, pelos séculos dos séculos! E todo o povo disse: Amém! e Louvai o Senhor!
37 Huan David quintequimacac Asaf huan ihuampoyohua tlen nojquiya itztoyaj levitame para ma motequihuica mojmostla iixpa icaxa TOTECO ica sesen tlamantli tequitl tlen monequi quichihuase ipan nopa tonali.
37 Davi deixou ali, diante da arca da aliança do Senhor, Asaf e seus irmãos para fazerem continuamente o serviço diante da arca, segundo o seu dever de cada dia;
38 Tlen nopona mocajque para tequitise queja tlamocuitlahuiani ipan puerta elqui: Obed Edom tlen elqui icone Jedutún, Hosa huan 78 ininteixmatcahua.
38 igualmente Obededom, com seus irmãos, em número de sessenta e oito; Obededom, filho de Iditum, e Hosa, como porteiros;
39 Huan David quintequimacac Sadoc ihuaya iteixmatcahua tlen nojquiya eliyayaj totajtzitzi para ma tequitica ipan nopa seyoc yoyon tiopamitl tlen TOTECO tlen eltoya huejcapa ipan se tepetl nechca altepetl Gabaón.
39 igualmente o sacerdote Sadoc e os sacerdotes seus irmãos, diante do tabernáculo do Senhor, no lugar alto de Gabaon,
40 Mojmostla ica ijnaloc huan tiotlac quitencahuiliyayaj TOTECO tlacajcahualistli tlatlatili ipan se tlaixpamitl nopona tlen quicualtlalijtoque para ya nopa. Huan quineltocayayaj nochi tlen ijcuilijtoc ipan nopa tlanahuatili tlen TOTECO quinmacatoya israelitame ica quejatza monequi temaca tlacajcahualistli.
40 para oferecer holocaustos ao Senhor, dia a dia, pela manhã e pela tarde, sobre o altar dos holocaustos, e para cumprir tudo que está escrito na lei que o Senhor deu a Israel.
41 Nojquiya David quintequimacac Hemán huan Jedutún huan sequinoc tlen quintlapejpenijtoya para ma huicaca ajachica iixpa TOTECO: “Ma tijtlascamatilica Toteco pampa yajaya tetlasojtlas para nochipa.”
41 Com eles estavam Hemã, Iditum e os outros que tinham sido escolhidos e designados nominalmente para louvar o Senhor, porque sua misericórdia é eterna.
42 Huan Hemán huan Jedutún tlatzotzonayayaj ipan tlapitzali, címbalos huan sequinoc tlatzotzonali para quinpalehuise inijuanti tlen huicayayaj para Toteco Dios. Huan iconehua Jedutún quintequimacaque ma tlamocuitlahuica ipan puertas.
42 Tinham consigo trombetas e címbalos para tocar, e instrumentos para os cânticos de Deus. Os filhos de Iditum estavam encarregados da porta.
43 Huan tlanqui nopa tonali tlen ilhuitl quema quihualicaque nopa caxa. Yeca nochi nopa tlacame mocuepque ininchajchaj huan David mocuepqui ichaj huan quintiochijqui ifamilia.
43 Depois, todo o povo retornou para suas casas; e Davi voltou para abençoar sua casa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.