1 Crônicas 16
Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs NAA
1 Huajca queja nopa quihualicaque nopa caxa huan quitlalijque ipan nopa yoyon cali tlen David quicualtlalilijtoya. Huan iixpa Toteco Dios, nopa israelita tlayacanani quitencajque tlacajcahualistli tlatlatili huan tlacajcahualistli para tlayoltlalili ica Toteco Dios.
1 Levaram a arca de Deus e a puseram no meio da tenda que Davi tinha preparado para ela. Então trouxeram holocaustos e ofertas pacíficas diante de Deus.
2 Huan teipa quema David tlanqui quitencahua nopa tlacajcahualistli tlatlatili huan nopa tlacajcahualistli para tlayoltlalili ica Toteco, quincamahui nopa tlacame huan quinilhui: “Ma TOTECO inmechtiochihua.”
2 Depois de trazer os holocaustos e as ofertas pacíficas, Davi abençoou o povo em nome do Senhor .
3 Teipa quimacac tlacualistli sesen tlacatl huan sesen sihuatl. Nochi israelitame quiselijque se hueyi pantzi huan se quentzi nacatl huan se torta tlen xocomecatl itlajca tlen huactoc.
3 E repartiu a todos em Israel, tanto homens como mulheres, a cada um, um bolo de pão, um bom pedaço de carne e passas.
4 Huan David quintlapejpeni sequin levitame para tlayacanase para quihueyitlalise TOTECO iixpa icaxa. Huan inijuanti mocajque nopona quitlascamatiliyayaj huan quihueyichihuayayaj TOTECO Dios tlen toTeco tiisraelitame. Huan quitlajtlaniyayaj para ma quintiochihua itlacajhua. Huan nica eltoc inintoca inijuanti tlen quintlapejpeni:
4 Designou dentre os levitas os que haviam de ministrar diante da arca do Senhor , e celebrar, louvar e exaltar o Senhor , Deus de Israel, a saber,
5 Asaf tlen elqui nopa tlayacanquetl tlen ni tlahueyichihuali huan yajaya tlatzotzonayaya ica címbalo. Huan itlapalehuijcahua eliyayaj: Zacarías tlen elqui nopa ompaca tlayacanquetl. Teipa Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Benaía, Obed Edom huan Jeiel. Nochi ni tlacame quitzotzonayayaj arpas huan cítaras.
5 Asafe, o chefe, Zacarias, o segundo, e depois Jeiel, Semiramote, Jeiel, Matitias, Eliabe, Benaia, Obede-Edom e Jeiel, com liras e harpas; e Asafe fazia ressoar os címbalos.
6 Huan nopa totajtzitzi Benaía huan Jahaziel quisenhuiquiliyayaj tlapitzaj iixpa icaxa Toteco Dios.
6 Os sacerdotes Benaia e Jaaziel estavam continuamente com trombetas, diante da arca da aliança de Deus.
7 Ipan nopa tonali David quimacac Asaf huan iteixmatcahua ni huicatl huan quinilhui ma huicaca para quitlascamatilise TOTECO. Huan quej ni huicayayaj:
7 Foi naquele dia que Davi encarregou, pela primeira vez, Asafe e seus irmãos de celebrarem com hinos o Senhor .
8 “Xijtlascamatilica TOTECO. Xitepohuilica tlen ihueyitilis.
8 Deem graças ao Senhor , invoquem o seu nome; tornem conhecidos entre os povos os seus feitos.
9 Xijhuicatica. Xihuicaca para inquihueyitlalise.
9 Cantem a Deus, cantem louvores a ele; falem de todas as suas maravilhas.
10 Xijpiyaca hueyi paquilistli pampa yajaya tlahuel tlatzejtzeloltic.
10 Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o
11 Xijtemoca TOTECO huan ichicahualis.
11 Busquem o Senhor e o seu poder; busquem continuamente a sua presença.
12 Xiquilnamiquica nopa huejhueyi chicahualis nescayotl tlen tlahuel temajmati tlen yajaya quichijtoc.
12 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e dos juízos de seus lábios,
13 Iniixhuihua Israel tlen elqui itlatequipanojca TOTECO.
13 vocês, descendentes de Israel, seu servo, vocês, filhos de Jacó, seus escolhidos.
14 Yajaya TOTECO Dios. Yajaya toTeco tojuanti.
14 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos permeiam toda a terra.
15 Xiquilnamiquica nopa tlajtoli tlen quichijqui.
15 Lembra-se perpetuamente da sua aliança, da palavra que empenhou para mil gerações;
16 Quiilnamiquis nopa tlajtoli tlen quichijqui ihuaya Abraham,
16 da aliança que fez com Abraão e do juramento que fez a Isaque;
17 Teipa sampa quiilhui Jacob nopa tlajtoli para ma eli queja se tlanahuatili.
17 o qual confirmou a Jacó por decreto e a Israel, por aliança perpétua,
18 TOTECO quiijto:
18 dizendo: “Eu lhe darei a terra de Canaã como porção da sua herança.”
19 Yajaya quiijto ni quema israelitame aya eliyayaj miyac,
19 Então eles eram em pequeno número, pouquíssimos e estrangeiros na terra de Canaã;
20 Israelitame campa hueli nejnenque tlen se tlali hasta seyoc para mochantijtiyase.
20 andavam de nação em nação, de um reino para outro reino.
21 Pero TOTECO ax quincahuili para sequinoc ma quintlaijiyohuiltica itlacajhua.
21 Deus não permitiu que ninguém os oprimisse, e, por amor deles, repreendeu reis,
22 Quinilhui: ‘Amo xiquincuatotonica notlacajhua tlen niquintlapejpenijtoc,
22 dizendo: “Não toquem nos meus ungidos, nem maltratem os meus profetas.”
23 Nochi intlacame tlen initztoque ipan ni tlaltepactli, xihuicaca para TOTECO.
23 Cantem ao Senhor , todas as terras; proclamem a sua salvação, dia após dia.
24 Xiteilhuica ihueyitilis ipan nochi tlaltini.
24 Anunciem entre as nações a sua glória, entre todos os povos, as suas maravilhas.
25 Pampa TOTECO nelía hueyi huan quinamiqui tijhueyichihuase miyac.
25 Porque o Senhor é grande e digno de ser louvado, mais temível do que todos os deuses.
26 Nochi sequinoc tlacame quinhueyichihuaj tiotzitzi huan teteyome tlen ax nelía Dios.
26 Porque todos os deuses dos povos não passam de ídolos; o
27 Campa yajaya itztoc onca tlatlepanitacayotl huan tequihuejcayotl.
27 Glória e majestade estão diante dele, força e alegria, no seu santuário.
28 Nochi intlacame tlen initztoque ipan nochi tlaltini, xiquixmatica ajqueya TOTECO.
28 Deem ao Senhor , ó famílias dos povos, deem ao
29 Xijmacaca TOTECO nopa tlatlepanitacayotl tlen quinamiqui quiselis.
29 Deem ao Senhor a glória devida ao seu nome; tragam ofertas e entrem nos seus átrios. Adorem o na beleza da sua santidade.
30 Nochi tlacame ipan nochi tlaltepactli ma huihuipicaca iixpa. TOTECO quicualtlali ni tlaltepactli temachtli para ma ax mojmolini.
30 Tremam diante dele, todas as terras, pois ele firmou o mundo para que não se abale.
31 Nochi tlacame ipan elhuicactli huan tlaltepactli, xipaquica miyac.
31 Alegrem-se os céus, e a terra exulte; diga-se entre as nações: “O
32 Ma sasahuaca chicahuac nopa hueyi atl huan ma tzajtzica nochi tlen ipan itztoque.
32 Ruja o mar e a sua plenitude; alegre-se o campo e tudo o que nele há.
33 Nochi cuatini tlen mopantíaj ipan cuatitlamitl, ma sasahuacaca ica paquilistli para quihuicatise TOTECO.
33 Cantem de alegria as árvores do bosque, na presença do porque vem julgar a terra.
34 Xijtlascamatilica TOTECO pampa yajaya nelía cuali.
34 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
35 Xiquilhuica: ‘Xitechmaquixti, Toteco Dios, pampa ta titotemaquixtijca.
35 E digam: “Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, congrega-nos e livra-nos das nações, para que demos graças ao teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.”
36 Ma tijhueyichihuaca TOTECO Dios, yajaya tlen toTeco tiisraelitame. Yajaya nochipa itztoya huan para nochipa itztos.”
36 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade a eternidade. E todo o povo disse: “Amém!” E louvou o
37 Huan David quintequimacac Asaf huan ihuampoyohua tlen nojquiya itztoyaj levitame para ma motequihuica mojmostla iixpa icaxa TOTECO ica sesen tlamantli tequitl tlen monequi quichihuase ipan nopa tonali.
37 Então Davi deixou Asafe e seus irmãos ali diante da arca da aliança do Senhor , para ministrarem continuamente diante dela, segundo o que estava ordenado para cada dia.
38 Tlen nopona mocajque para tequitise queja tlamocuitlahuiani ipan puerta elqui: Obed Edom tlen elqui icone Jedutún, Hosa huan 78 ininteixmatcahua.
38 Também deixou Obede-Edom com os seus irmãos, em número de sessenta e oito, bem como Obede-Edom, filho de Jedutum, e Hosa, para serem porteiros.
39 Huan David quintequimacac Sadoc ihuaya iteixmatcahua tlen nojquiya eliyayaj totajtzitzi para ma tequitica ipan nopa seyoc yoyon tiopamitl tlen TOTECO tlen eltoya huejcapa ipan se tepetl nechca altepetl Gabaón.
39 E deixou Zadoque, o sacerdote, e os sacerdotes, seus irmãos, diante do tabernáculo do Senhor , num lugar alto de Gibeão,
40 Mojmostla ica ijnaloc huan tiotlac quitencahuiliyayaj TOTECO tlacajcahualistli tlatlatili ipan se tlaixpamitl nopona tlen quicualtlalijtoque para ya nopa. Huan quineltocayayaj nochi tlen ijcuilijtoc ipan nopa tlanahuatili tlen TOTECO quinmacatoya israelitame ica quejatza monequi temaca tlacajcahualistli.
40 para oferecerem continuamente ao Senhor os holocaustos sobre o altar dos holocaustos, de manhã e de tarde, segundo tudo o que está escrito na Lei que o Senhor havia ordenado a Israel.
41 Nojquiya David quintequimacac Hemán huan Jedutún huan sequinoc tlen quintlapejpenijtoya para ma huicaca ajachica iixpa TOTECO: “Ma tijtlascamatilica Toteco pampa yajaya tetlasojtlas para nochipa.”
41 E com eles deixou Hemã, Jedutum e os demais escolhidos, que foram nominalmente designados para louvarem o Senhor , porque a sua misericórdia dura para sempre.
42 Huan Hemán huan Jedutún tlatzotzonayayaj ipan tlapitzali, címbalos huan sequinoc tlatzotzonali para quinpalehuise inijuanti tlen huicayayaj para Toteco Dios. Huan iconehua Jedutún quintequimacaque ma tlamocuitlahuica ipan puertas.
42 Portanto, com eles estavam Hemã e Jedutum, que faziam ressoar trombetas, címbalos e instrumentos musicais usados para louvar a Deus. Os filhos de Jedutum eram porteiros.
43 Huan tlanqui nopa tonali tlen ilhuitl quema quihualicaque nopa caxa. Yeca nochi nopa tlacame mocuepque ininchajchaj huan David mocuepqui ichaj huan quintiochijqui ifamilia.
43 Então todo o povo se retirou, cada um para sua casa; Davi também foi, para abençoar a sua casa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.