1 Crônicas 16

Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Huajca queja nopa quihualicaque nopa caxa huan quitlalijque ipan nopa yoyon cali tlen David quicualtlalilijtoya. Huan iixpa Toteco Dios, nopa israelita tlayacanani quitencajque tlacajcahualistli tlatlatili huan tlacajcahualistli para tlayoltlalili ica Toteco Dios.
1 Assim, eles trouxeram a arca de Deus, e a puseram no meio da tenda que Davi havia armado; e ofereceram sacrifícios queimados e ofertas de paz diante de Deus.
2 Huan teipa quema David tlanqui quitencahua nopa tlacajcahualistli tlatlatili huan nopa tlacajcahualistli para tlayoltlalili ica Toteco, quincamahui nopa tlacame huan quinilhui: “Ma TOTECO inmechtiochihua.”
2 E quando Davi havia terminado de oferecer as ofertas queimadas e as ofertas de paz, ele abençoou o povo em nome do SENHOR.
3 Teipa quimacac tlacualistli sesen tlacatl huan sesen sihuatl. Nochi israelitame quiselijque se hueyi pantzi huan se quentzi nacatl huan se torta tlen xocomecatl itlajca tlen huactoc.
3 E ele repartiu para cada um de Israel, tanto homem, como mulher, um pão, e um bom pedaço de carne, e um frasco de vinho.
4 Huan David quintlapejpeni sequin levitame para tlayacanase para quihueyitlalise TOTECO iixpa icaxa. Huan inijuanti mocajque nopona quitlascamatiliyayaj huan quihueyichihuayayaj TOTECO Dios tlen toTeco tiisraelitame. Huan quitlajtlaniyayaj para ma quintiochihua itlacajhua. Huan nica eltoc inintoca inijuanti tlen quintlapejpeni:
4 E ele indicou alguns dos levitas para ministrarem diante da arca do SENHOR, para recordarem, para dar graças e louvores ao SENHOR Deus de Israel:
5 Asaf tlen elqui nopa tlayacanquetl tlen ni tlahueyichihuali huan yajaya tlatzotzonayaya ica címbalo. Huan itlapalehuijcahua eliyayaj: Zacarías tlen elqui nopa ompaca tlayacanquetl. Teipa Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Benaía, Obed Edom huan Jeiel. Nochi ni tlacame quitzotzonayayaj arpas huan cítaras.
5 Asafe, o chefe, e depois dele Zacarias, Jeiel, e Semiramote, e Jeiel, e Matitias, e Eliabe, e Benaia, e Obede-Edom; e Jeiel, com saltérios e com harpas; porém Asafe fazia um som com címbalos;
6 Huan nopa totajtzitzi Benaía huan Jahaziel quisenhuiquiliyayaj tlapitzaj iixpa icaxa Toteco Dios.
6 também Benaia e Jaaziel, os sacerdotes, continuamente com trombetas diante da arca do pacto de Deus.
7 Ipan nopa tonali David quimacac Asaf huan iteixmatcahua ni huicatl huan quinilhui ma huicaca para quitlascamatilise TOTECO. Huan quej ni huicayayaj:
7 Então, naquele dia, Davi entregou primeiro, na mão de Asafe e dos seus irmãos, este salmo para dar graças ao SENHOR.
8 “Xijtlascamatilica TOTECO. Xitepohuilica tlen ihueyitilis.
8 Dai graças ao SENHOR, clamai o seu nome, fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
9 Xijhuicatica. Xihuicaca para inquihueyitlalise.
9 Cantai a ele, cantai-lhe salmos, falai de todas as suas obras maravilhosas.
10 Xijpiyaca hueyi paquilistli pampa yajaya tlahuel tlatzejtzeloltic.
10 Gloriai-vos no seu santo nome; que se regozije o coração daqueles que buscam o SENHOR.
11 Xijtemoca TOTECO huan ichicahualis.
11 Buscai o SENHOR e a sua força, buscai a sua face continuamente.
12 Xiquilnamiquica nopa huejhueyi chicahualis nescayotl tlen tlahuel temajmati tlen yajaya quichijtoc.
12 Lembrai-vos das obras maravilhosas que ele tem feito, das suas maravilhas, e dos juízos da sua boca.
13 Iniixhuihua Israel tlen elqui itlatequipanojca TOTECO.
13 Vós, semente de Israel, o seu servo, vós filhos de Jacó, os seus escolhidos.
14 Yajaya TOTECO Dios. Yajaya toTeco tojuanti.
14 Ele é o SENHOR nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
15 Xiquilnamiquica nopa tlajtoli tlen quichijqui.
15 Estejais sempre atentos ao seu pacto; a palavra que ele ordenou a mil gerações;
16 Quiilnamiquis nopa tlajtoli tlen quichijqui ihuaya Abraham,
16 a saber, do pacto que ele celebrou com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
17 Teipa sampa quiilhui Jacob nopa tlajtoli para ma eli queja se tlanahuatili.
17 e tem confirmado o mesmo a Jacó por uma lei, e a Israel por um pacto eterno,
18 TOTECO quiijto:
18 dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a porção da tua herança.
19 Yajaya quiijto ni quema israelitame aya eliyayaj miyac,
19 Quando éreis nada mais que poucos, de fato poucos, e estrangeiros nela,
20 Israelitame campa hueli nejnenque tlen se tlali hasta seyoc para mochantijtiyase.
20 e quando eles andavam de nação em nação, e de um reino para outro povo.
21 Pero TOTECO ax quincahuili para sequinoc ma quintlaijiyohuiltica itlacajhua.
21 Ele não tolerou que homem algum lhe fizesse o mal; sim, reprovou reis por causa deles,
22 Quinilhui: ‘Amo xiquincuatotonica notlacajhua tlen niquintlapejpenijtoc,
22 dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, e não façais mal algum aos meus profetas.
23 Nochi intlacame tlen initztoque ipan ni tlaltepactli, xihuicaca para TOTECO.
23 Cantai ao SENHOR, toda a terra; proclamai dia após dia a sua salvação.
24 Xiteilhuica ihueyitilis ipan nochi tlaltini.
24 Declarai a sua glória no meio dos pagãos; suas obras maravilhosas no meio de todas as nações.
25 Pampa TOTECO nelía hueyi huan quinamiqui tijhueyichihuase miyac.
25 Porque grande é o SENHOR e poderosíssimo para ser louvado; ele também deve ser temido acima de todos os deuses.
26 Nochi sequinoc tlacame quinhueyichihuaj tiotzitzi huan teteyome tlen ax nelía Dios.
26 Porque todos os deuses do povo são ídolos; porém o SENHOR fez os céus.
27 Campa yajaya itztoc onca tlatlepanitacayotl huan tequihuejcayotl.
27 Glória e honra estão na sua presença; força e alegria estão no seu lugar.
28 Nochi intlacame tlen initztoque ipan nochi tlaltini, xiquixmatica ajqueya TOTECO.
28 Dai ao SENHOR, vós parentes do povo, dai ao SENHOR glória e força.
29 Xijmacaca TOTECO nopa tlatlepanitacayotl tlen quinamiqui quiselis.
29 Dai ao SENHOR a glória devida ao seu nome; trazei uma oferta, e vinde diante dele; adorai ao SENHOR na beleza da santidade.
30 Nochi tlacame ipan nochi tlaltepactli ma huihuipicaca iixpa. TOTECO quicualtlali ni tlaltepactli temachtli para ma ax mojmolini.
30 Temei diante dele, toda a terra; o mundo se acha firmado, de modo que não será movido.
31 Nochi tlacame ipan elhuicactli huan tlaltepactli, xipaquica miyac.
31 Que os céus se alegrem, e que a terra se regozije; e que os homens digam no meio das nações: o SENHOR reina.
32 Ma sasahuaca chicahuac nopa hueyi atl huan ma tzajtzica nochi tlen ipan itztoque.
32 Que ruja o mar, e a sua plenitude; que os campos se regozijem, e tudo o que está neles.
33 Nochi cuatini tlen mopantíaj ipan cuatitlamitl, ma sasahuacaca ica paquilistli para quihuicatise TOTECO.
33 Então, as árvores do bosque cantarão diante da presença do SENHOR, porque ele vem julgar a terra.
34 Xijtlascamatilica TOTECO pampa yajaya nelía cuali.
34 Dai graças ao SENHOR; porque ele é bom; pois a sua misericórdia dura para sempre.
35 Xiquilhuica: ‘Xitechmaquixti, Toteco Dios, pampa ta titotemaquixtijca.
35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e nos livra dos pagãos, para que possamos dar graças ao teu nome santo, e glória em teu louvor.
36 Ma tijhueyichihuaca TOTECO Dios, yajaya tlen toTeco tiisraelitame. Yajaya nochipa itztoya huan para nochipa itztos.”
36 Bendito seja o SENHOR Deus de Israel para sempre e sempre. E todo o povo disse: Amém, e louvou ao SENHOR.
37 Huan David quintequimacac Asaf huan ihuampoyohua tlen nojquiya itztoyaj levitame para ma motequihuica mojmostla iixpa icaxa TOTECO ica sesen tlamantli tequitl tlen monequi quichihuase ipan nopa tonali.
37 Assim, ele deixou ali diante da arca do pacto do SENHOR, Asafe e os seus irmãos, para ministrarem continuamente diante da arca, como exigia a tarefa de cada dia;
38 Tlen nopona mocajque para tequitise queja tlamocuitlahuiani ipan puerta elqui: Obed Edom tlen elqui icone Jedutún, Hosa huan 78 ininteixmatcahua.
38 e Obede-Edom, com os seus irmãos, sessenta e oito; também Obede-Edom, o filho de Jedutum, e Hosa para serem porteiros;
39 Huan David quintequimacac Sadoc ihuaya iteixmatcahua tlen nojquiya eliyayaj totajtzitzi para ma tequitica ipan nopa seyoc yoyon tiopamitl tlen TOTECO tlen eltoya huejcapa ipan se tepetl nechca altepetl Gabaón.
39 e Zadoque, o sacerdote, e os seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo do SENHOR no lugar alto que ficava em Gibeão,
40 Mojmostla ica ijnaloc huan tiotlac quitencahuiliyayaj TOTECO tlacajcahualistli tlatlatili ipan se tlaixpamitl nopona tlen quicualtlalijtoque para ya nopa. Huan quineltocayayaj nochi tlen ijcuilijtoc ipan nopa tlanahuatili tlen TOTECO quinmacatoya israelitame ica quejatza monequi temaca tlacajcahualistli.
40 para oferecerem ofertas queimadas continuamente ao SENHOR sobre o altar da oferta queimada, pela manhã e ao entardecer, e para fazerem segundo tudo o que está escrito na lei do SENHOR, a qual ele ordenou a Israel;
41 Nojquiya David quintequimacac Hemán huan Jedutún huan sequinoc tlen quintlapejpenijtoya para ma huicaca ajachica iixpa TOTECO: “Ma tijtlascamatilica Toteco pampa yajaya tetlasojtlas para nochipa.”
41 e com eles Hemã e Jedutum, e os demais que foram escolhidos, que foram designados por nome, para darem graças ao SENHOR, pois a sua misericórdia dura para sempre;
42 Huan Hemán huan Jedutún tlatzotzonayayaj ipan tlapitzali, címbalos huan sequinoc tlatzotzonali para quinpalehuise inijuanti tlen huicayayaj para Toteco Dios. Huan iconehua Jedutún quintequimacaque ma tlamocuitlahuica ipan puertas.
42 e com eles Hemã e Jedutum, com trombetas e címbalos para aqueles que fariam um som, e com instrumentos musicais de Deus. E os filhos de Jedutum eram porteiros.
43 Huan tlanqui nopa tonali tlen ilhuitl quema quihualicaque nopa caxa. Yeca nochi nopa tlacame mocuepque ininchajchaj huan David mocuepqui ichaj huan quintiochijqui ifamilia.
43 E todo o povo partiu, cada homem, para a sua casa; e Davi retornou para abençoar a sua casa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.