Salmos 77

New Heart English Bible (NHEB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 For the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm by Asaph.My cry goes to God!Indeed, I cry to God for help,and for him to listen to me.
1 Levanto a Deus a minha voz; a Deus levanto a minha voz, para que ele me ouça.
2 In the day of my trouble I sought the Lord.My hand was stretched out in the night, and did not get tired.My soul refused to be comforted.
2 No dia da minha angústia busco ao Senhor; de noite a minha mão fica estendida e não se cansa; a minha alma recusa ser consolada.
3 I remember God, and I groan.I complain, and my spirit is overwhelmed.Selah.
3 Lembro-me de Deus, e me lamento; queixo-me, e o meu espírito desfalece.
4 You hold my eyelids open.I am so troubled that I can't speak.
4 Conservas vigilantes os meus olhos; estou tão perturbado que não posso falar.
5 I have considered the days of old,the years of ancient times.
5 Considero os dias da antigüidade, os anos dos tempos passados.
6 I remember my song in the night.I consider in my own heart;my spirit diligently inquires:
6 De noite lembro-me do meu cântico; consulto com o meu coração, e examino o meu espírito.
7 "Will the Lord reject us forever?Will he be favorable no more?
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 Has his loving kindness vanished forever?Does his promise fail for generations?
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se a sua promessa para todas as gerações
9 Has God forgotten to be gracious?Has he, in anger, withheld his compassion?"Selah.
9 Esqueceu-se Deus de ser compassivo? Ou na sua ira encerrou ele as suas ternas misericórdias?
10 Then I thought, "I will appeal to this:the years of the right hand of the Most High."
10 E eu digo: Isto é minha enfermidade; acaso se mudou a destra do Altíssimo?
11 I will remember Yah's deeds;for I will remember your wonders of old.
11 Recordarei os feitos do Senhor; sim, me lembrarei das tuas maravilhas da antigüidade.
12 I will also meditate on all your work,and consider your doings.
12 Meditarei também em todas as tuas obras, e ponderarei os teus feitos poderosos
13 Your way, God, is in the sanctuary.What god is great like God?
13 O teu caminho, ó Deus, é em santidade; que deus é grande como o nosso Deus?
14 You are the God who does wonders.You have made your strength known among the peoples.
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu tens feito notória a tua força entre os povos.
15 You have redeemed your people with your arm,the sons of Jacob and Joseph.Selah.
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 The waters saw you, God.The waters saw you, and they writhed.The depths also convulsed.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 The clouds poured out water.The skies resounded with thunder.Your arrows also flashed around.
17 As nuvens desfizeram-se em água; os céus retumbaram; as tuas flechas também correram de uma para outra parte.
18 The voice of your thunder was in the whirlwind.The lightnings lit up the world.The earth trembled and shook.
18 A voz do teu trovão estava no redemoinho; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Your way was through the sea;your paths through the great waters.Your footsteps were not known.
19 Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas pelas grandes águas; e as tuas pegadas não foram conhecidas.
20 You led your people like a flock,by the hand of Moses and Aaron.
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.