Cânticos 7
New Heart English Bible (NHEB) vs NVI
1 How beautiful are your feet in sandals, prince's daughter!Your rounded thighs are like jewels,the work of the hands of a skillful workman.
1 Como são lindos os seus pés calçados com sandálias, ó filha do príncipe! As curvas das suas coxas são como jóias, obra das mãos de um artífice.
2 Your body is like a round goblet,no mixed wine is wanting.Your waist is like a heap of wheat,set about with lilies.
2 Seu umbigo é uma taça redonda onde nunca falta o vinho de boa mistura. Sua cintura é um monte de trigo cercado de lírios.
3 Your two breasts are like two fawns,that are twins of a roe.
3 Seus seios são como dois filhotes de corça, gêmeos de uma gazela.
4 Your neck is like an ivory tower.Your eyes are like the pools in Heshbon by the gate of Bathrabbim.Your nose is like the tower of Lebanon which looks toward Damascus.
4 Seu pescoço é como uma torre de marfim. Seus olhos são como os açudes de Hesbom, junto à porta de Bate-Rabim. Seu nariz é como a torre do Líbano voltada para Damasco.
5 Your head on you is like Carmel.The hair of your head like purple.The king is held captive in its tresses.
5 Sua cabeça se eleva como o monte Carmelo. Seus cabelos soltos têm reflexos de púrpura; o rei caiu prisioneiro das suas ondas.
6 How beautiful and how pleasant you are,love, for delights!
6 Como você é linda! Como você me agrada! Ó amor, com suas delícias!
7 This, your stature, is like a palm tree,your breasts like its fruit.
7 Seu porte é como o da palmeira, e os seus seios como cachos de frutos.
8 I said, "I will climb up into the palm tree.I will take hold of its fruit."Let your breasts be like clusters of the vine,the smell of your breath like apples,Beloved
8 Eu disse: Subirei à palmeira; eu me apossarei dos seus frutos. Sejam os seus seios como os cachos da videira, o aroma da sua respiração como maçãs,
9 Your mouth like the best wine,that goes down smoothly for my beloved,gliding through the lips of those who are asleep.
9 e a sua boca como o melhor vinho... vinho que flui suavemente para o meu amado, escorrendo suavemente sobre os lábios de quem já vai adormecendo.
10 I am my beloved's.His desire is toward me.
10 Eu pertenço ao meu amado, e ele me deseja.
11 Come, my beloved, let us go forth into the field.Let us lodge in the villages.
11 Venha, meu amado, vamos fugir para o campo, passemos a noite nos povoados.
12 Let's go early up to the vineyards.Let's see whether the vine has budded,its blossom is open,and the pomegranates are in flower.There I will give you my love.
12 Vamos cedo para as vinhas para ver se as videiras brotaram, se as suas flores se abriram, e se as romãs estão em flor; ali eu lhe darei o meu amor.
13 The mandrakes give forth fragrance.At our doors are all kinds of precious fruits, new and old,which I have stored up for you, my beloved.
13 As mandrágoras exalam o seu perfume, e à nossa porta há todo tipo de frutos finos, secos e frescos, que reservei para você, meu amado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.