Amós 4
New Heart English Bible (NHEB) vs BKJ
1 Listen to this word, you cows of Bashan, who are on the mountain of Samaria, who oppress the poor, who crush the needy, who tell their husbands, "Bring us drinks!"
1 Ouvi esta palavra, vós, vacas de Basã, que estais no monte de Samaria, que oprimis aos pobres, que esmagais os necessitados, que dizeis a vossos senhores: trazei, e bebamos.
2 The Lord God has sworn by his holiness that behold,"The days shall come on you that they will take you away with hooks,and the last of you with fish hooks.
2 O Senhor DEUS jurou, pela sua santidade, que dias estão para vir sobre vós, em que vos levarão com ganchos e a vossos descendentes com anzóis.
3 You will go out at the breaks in the wall,everyone straight before her;and you will cast yourselves into Harmon," says the Lord.
3 E saireis pelas brechas, cada qual em frente de si, e sereis lançadas no palácio, diz o SENHOR.
4 "Go to Bethel, and sin;to Gilgal, and sin more.Bring your sacrifices every morning,your tithes every three days,
4 Vinde a Betel, e transgredi; a Gilgal, e multiplicai as transgressões; e trazei os vossos sacrifícios a cada manhã, e os vossos dízimos a cada três anos;
5 offer a sacrifice of thanksgiving of that which is leavened,and proclaim free will offerings and brag about them:for this pleases you, you children of Israel," says the Lord God.
5 e oferecei um sacrifício de ação de graças do que é levedado; proclamai e publicai as ofertas voluntárias, porque disso gostais, ó filhos de Israel, diz o Senhor DEUS.
6 "I also have given you cleanness of teeth in all your cities,and lack of bread in every town;yet you haven't returned to me," says the Lord.
6 Por isso também vos dei limpeza de dentes em todas as vossas cidades, e falta de pão em todos os vossos lugares; contudo não vos retornastes a mim, diz o SENHOR.
7 "I also have withheld the rain from you,when there were yet three months to the harvest;and I caused it to rain on one city,and caused it not to rain on another city.One place was rained on,and the piece where it did not rain withered.
7 E também retive de vós a chuva, quando ainda faltavam três meses para a ceifa; e fiz que chovesse sobre uma cidade, e que não chovesse sobre outra cidade; sobre um campo choveu, mas o outro, sobre a qual não choveu, secou-se.
8 So two or three cities staggered to one city to drink water,and were not satisfied:yet you haven't returned to me," says the Lord.
8 Então duas ou três cidades andaram errantes, indo a outra cidade para beberem água, mas não se saciaram; contudo não vos retornastes a mim, diz o SENHOR.
9 "I struck you with blight and mildew many times in your gardens and your vineyards;and your fig trees and your olive trees have the swarming locust devoured:yet you haven't returned to me," says the Lord.
9 Feri-vos com queimadura e ferrugem; quando vossas hortas e vinhas, e vossas figueiras cresceram, foram devoradas pela lagarta; contudo não vos retornastes a mim, diz o SENHOR.
10 "I sent plagues among you like I did Egypt.I have slain your young men with the sword,and have carried away your horses;and I filled your nostrils with the stench of your camp,yet you haven't returned to me," says the Lord.
10 Eu enviei a peste entre vós, à maneira do Egito; os vossos jovens matei à espada, e levei os vossos cavalos; e fiz subir às vossas narinas o mau cheiro dos vossos campos; contudo não vos retornastes a mim, diz o SENHOR.
11 "I have overthrown some of you,as when God overthrew Sodom and Gomorrah,and you were like a burning stick plucked out of the fire;yet you haven't returned to me," says the Lord.
11 Derrubei alguns dentre vós, como Deus derrubou a Sodoma e Gomorra, e vós fostes como um tição arrebatado do incêndio; contudo não vos retornastes a mim, diz o SENHOR.
12 "Therefore thus will I do to you, Israel;because I will do this to you,prepare to meet your God, Israel.
12 Portanto, assim te farei, ó Israel; e porque isso te farei, prepara-te para encontrares com o teu Deus, ó Israel.
13 For, behold, he who forms the mountains,and creates the wind,and declares to man what is his thought;who makes the morning darkness,and treads on the high places of the Earth:The Lord, the God of Hosts, is his name."
13 Pois eis aqui o que forma os montes, e cria o vento, e declara ao homem qual seja o seu pensamento, o que faz da manhã trevas, e pisa sobre os lugares altos da terra; o SENHOR, o Deus dos Exércitos, é o seu nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.