Romanos 13

Dhao Alkitab (NFA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dhèu aaꞌi-aaꞌi hudꞌi nanene ku atora nèti dhèu paredha. Te rèngu dènge hak aa koasa ho paredha dhèu. Te ngaa koasa èèna, mai nèti Ama Lamatua. Lula Lamatua ka dhu dedꞌe si, nèti èèna ka rèngu abhu koasa ho rèdꞌu paredha.
1 Toda alma esteja sujeita às autoridades superiores; porque não há autoridade que não venha de Deus; e as autoridades existentes foram ordenadas por Deus.
2 De ladhe dhèu labꞌa dhèu dhu rèdꞌu paredha, èci èèna ka rèngu labꞌa dhu Lamatua dedꞌe nare le. Ladhe ra adꞌu-ue jꞌara sèmi èèna, bèli-camèdꞌa abhu huku nèti Lamatua.
2 Por isso, quem resiste à autoridade resiste à ordenação de Deus; e os que resistem receberão sobre si mesmos a condenação.
3 Ladhe miu tao jꞌara dhu lèke, baku madhaꞌu dènge dhèu dhu rèdꞌu paredha. Te ngaa ladhe miu adꞌu jꞌara bhelu, beꞌa risi miu madhaꞌu dènge ra! De jꞌaga ngiꞌu ho tao dhu lèke, sèna ka miu baku madhaꞌu dènge ra. Aa ladhe miu tao ka jꞌara sèmi èèna, pe ra koa-kadꞌiri miu.
3 Porque os governantes não são terror para as boas obras, mas para as más. Tu então não queres temer a autoridade? Faze o que é bom e terás louvor dela.
4 Te dhèu dhu rèdꞌu paredha, rèngu sèra ka dhu Lamatua hagꞌe nare si, ho ladhe-leru miu. Te ngaa ladhe miu loe boe nèti tao sala, beꞌa risi miu madhaꞌu! Te rèngu dènge hak dhu iia dꞌara boe ho huku miu. Rèngu, nuka sèmi ana pua-paleha Lamatua, sèna ka huku dhèu dhu adꞌu-ue bhabhelu-katubꞌa. Te Lamatua sèmi nare boe bhabhelu dhu dhèu tao; Na nasa dènge ra.
4 Porque ela é o ministro de Deus para o teu bem. Mas se tu fizeres o que é mau, teme, pois ela não traz a espada em vão; porque é ministro de Deus e vingador para executar a ira contra aquele que pratica o mal.
5 Nèti èèna ka, miu hudꞌi nanene ku, mi dhèu dhu rèdꞌu paredha. Te miu dhu meꞌa mèu le, èèna ka dhu lèke mola-mola. Aa miu meꞌa kahèi, na, Lamatua nasa, ladhe èdhi tao boe dhu lèke.
5 Portanto, é necessário que estejais sujeitos, não somente pela ira, mas também por causa da consciência.
6 Sèmi èèna kahèi, miu hudꞌi bꞌae bea dhu madhutu atora, lula dhèu dhu rèdꞌu paredha sèra, pakako sasabꞌa Lamatua.
6 E também por esta razão pagais tributos, porque eles são ministros de Deus, atendendo continuamente sobre esta mesma coisa.
7 De miu hudꞌi bꞌae aaꞌi-aaꞌi dhu lèke madhutu atora. Bꞌae hia dhèu roro bea sèra, bea aaꞌi-aaꞌi dhu miu hudꞌi bꞌae ku. Pakabꞌua mi dhèu aaꞌi-aaꞌi dhu mema nia sèmi lii pakabꞌua. Aa ladhe abhu dhèu dhu tao jꞌara beꞌa taruu, dedꞌe padedha kolongara si, sèna ka dhèu reꞌa, na, rèngu tao jꞌara dhu beꞌa.
7 Portanto, dai a cada um o que deveis; a quem deveis tributo, tributo; a quem imposto, imposto; a quem temor, temor; a quem honra, honra.
8 Bꞌae pamaꞌète kèlu èu aaꞌi-aaꞌi, sèna ka baku mamuri ètu dꞌara kèlu-gꞌètu. Te èdhi pakèlu dhoka ètu ca madha jꞌara di, nuka pasue. Ladhe miu sue dhèu, miu tao le madhutu Atora-atora nèti Lamatua.
8 A nenhum homem devais coisa alguma, senão o amar-vos uns aos outros, porque quem ama o próximo cumpre a lei.
9 Te Atora sèra peka na, “Baku tao jꞌara makae dènge dhèu dhu jꞌajꞌi boe dhèu èmu-kamali mu; baku pamadhe dhèu; baku manaꞌu; baku dꞌèi leli neo unu mèdha-panyau dhèu,” aa dhu leo hari. Ladhe neo madhutu aaꞌi Atora seꞌe, hudꞌi tao madhutu ku Atora èci neꞌe, dhu peka na, “Èu hudꞌi sue ku dhèu leo, nuka sèmi èu sue ngiꞌu èu unu mu.”
9 Por isto: Tu não cometerás adultério, não assassinarás, não furtarás, não darás falso testemunho, não cobiçarás; e, se há algum outro mandamento, tudo se resume nesta palavra: Tu amarás ao teu próximo como a ti mesmo.
10 Te ladhe èdhi padꞌelo sasue mi dhèu leo, èdhi tao boe bhelu mi nèngu, si? De ladhe èdhi loe boe padꞌelo sasue èdhi, èdhi bisa tao madhutu aaꞌi Atora Lamatua.
10 O amor não faz mal ao próximo; portanto o amor é o cumprimento da lei.
11 Ama Lamatua neo patabuli èdhi nèti bhabhelu-katubꞌa dhèu rai-haha. Aa limuri ne, lodꞌo sèna ka dhèu abhu mamuri nèti Lamatua dètu ae le, ladhe èdhi pasoro dènge lodꞌo dhu èdhi heka parcaya Yesus Kristus. Nèti èèna ka, èdhi hudꞌi mamuri pasue, lula èdhi teꞌa le madha jꞌara neꞌe. Nuka sèmi uru èèna, èdhi dhu bhèjꞌi era. Te ngaa limuri ne dꞌai le lodꞌo na, ho èdhi kèdꞌi ka nèti bhabhèjꞌi èdhi!
11 E então, conhecendo o tempo, que já é hora de despertarmos do sono; porque a nossa salvação agora está mais perto de nós do que quando cremos.
12 Nèbhu boe, te mèda oe èle kèna, aa lodꞌo rea kèna. De beꞌa risi èdhi ae eele ka nèti bhabhelu-katubꞌa èdhi. Jꞌara ne, nuka sèmi dhèu dhu mamuri ètu dꞌara maroga, aa adꞌu-ue madha jꞌara bhabhelu, te rèngu pangee, na, abhu boe dhu ladhe rèdhi tatao rèngu sèra. Te ngaa limuri ne, èdhi hudꞌi jꞌajꞌi ku sama sèmi sordadꞌu dhu bori mema mèdha-papake pamusu, ho paꞌèra ngiꞌu sèna ka tao jꞌara dhu beꞌa, nuka sèmi dhèu dhu mamuri ètu dꞌara saraa.
12 A noite é passada, e o dia é chegado. Portanto, rejeitemos as obras das trevas e vistamo-nos da armadura da luz.
13 Èdhi hudꞌi mamuri mola ku, sèna ka dhèu aaꞌi-aaꞌi bisa rèdhi, na, èdhi dhu tao jꞌara beꞌa. Beꞌa boe ladhe èdhi mamuri dhoka ètu dꞌara tao pesta, dènge tinu mahu di. Beꞌa boe ladhe èdhi tao jꞌara makae. Beꞌa boe ladhe bau lii langu gꞌana-kariu. Aa beꞌa boe ladhe èdhi tèka dꞌara, lula èdhi dꞌèi boe dhèu risi èdhi.
13 E nós caminhamos honestamente, como de dia, não em tumultos, nem em embriaguez, nem em orgias, nem em devassidão, nem em contendas e inveja.
14 Te ngaa dhu beꞌa risi ka, miu ubꞌa dꞌara miu, ho jꞌajꞌi sama sèmi Kètu èdhi, Yesus Kristus, dhu Lamatua pua mai. Aa ladhe èu neo adꞌu-ue jꞌara dhu lèke boe, na, taha dꞌara mu! Mage soro tèke ho madhutu dadꞌèi mu dhu lèke boe jꞌara.
14 Mas revesti-vos do Senhor Jesus Cristo e não façam provisão para a carne, para cumprir suas cobiças.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.