Hebreus 8
Dhao Alkitab (NFA) vs BKJ
1 De lii padhai jaꞌa dhu kabꞌua, sèmi neꞌe ka: limuri ne, èdhi dènge le kètu kapai risi agama dhu beꞌa risi nèti uru sèra. Nèngu neꞌe, nuka Yesus. Nèngu dhu madhèdi nèdꞌu paredha ètu sorga, ètu baboa gꞌana Ama Lamatua dhu Dedha Risi Eele.
1 Ora, de todas as coisas que falamos, eis o resumo: Temos um sumo sacerdote tal, que está assentado à destra do trono da Majestade nos céus.
2 Aa Na pakako sasabꞌa Na ètu era sabajꞌa dhu asli ètu sorga. Era neꞌe ne, paꞌue-ai Ama Lamatua mesa Na, nèti boe dhèu rai-haha.
2 Um ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, que o Senhor levantou, e não o homem.
3 Kètu kapai risi agama tema nèti mèdha persembahan dènge korban hia Ama Lamatua. Nèti èèna ka, Yesus hudꞌi nèti korban kahèi.
3 Porque todo sumo sacerdote é ordenado para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que esse homem também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Te ngaa Yesus pakako boe sasabꞌa Na ètu rai-haha. Lula ètu rai-haha ne, abhu le ama agama dhu hia mèdha persembahan dènge korban asa Ama Lamatua madhutu atora Musa.
4 Porque, se ele estivesse na terra, não devia ser sacerdote, visto que há sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Ra pakako sasabꞌa ra ètu dꞌara Paleo Manèngi-Mangajꞌi, dhu ca ropa dènge era sabajꞌa dhu asli ètu sorga. Te lodꞌo Musa neo tao Paleo ne, Ama Lamatua pasanèdꞌe ne, peka na, “Sanèdꞌe paie-iie! Èu hudꞌi tao ku palèke mola-mola dènge rupa dhu Jaꞌa padꞌelo dènge èu ètu kolo ledhe nèi!”
5 que servem ao exemplo e sombra das coisas celestiais, como Moisés foi admoestado por Deus quando estava prestes a construir o tabernáculo. Ele diz: Olha, cuida em fazer todas as coisas de acordo com o modelo que no monte se te mostrou.
6 Te ngaa sasabꞌa Yesus ne, kapai risi nèti ama agama rupa dhui aaꞌi-aaꞌi ra. Te limuri ne, Ama Lamatua paꞌèki le lii pajaji dhu beꞌa risi, lula Na pake Yesus jꞌajꞌi kalete kahèi, sèna ka dhèu rai-haha bisa padame dènge Ama Lamatua.
6 Mas agora ele alcançou um ministério mais excelente, quanto também é o mediador de um melhor pacto, que foi estabelecido sobre melhores promessas.
7 Uru èèna, Na paꞌèki lii pajaji dènge Musa, ropa Na papuru atora sèra. Masi ka sèmi èèna, te ngaa dhèu rai-haha bisa boe mamuri mola-mèci madhutu atora ne. Nèti èèna ka, rèngu bisa boe pabeꞌa dènge Ama Lamatua. Nèti èèna ka, limuri ne, parluu abhu lii pajaji dhu beꞌa risi hari.
7 Porquanto, se o primeiro pacto fora sem defeito, nenhum lugar se teria buscado para o segundo.
8 Te lodꞌo uru sèra, Ama Lamatua dhu kai le dhèu unu Na, lula rèngu sisu pahari-pahari atora Na. Ropa Na taha nare heka dꞌara, hèia Na nasa, ka peka, aku Nèngu na,
8 E achando falta neles, ele diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, em que farei um novo pacto com a casa de Israel e com a casa de Judá.
9 Lii pajaji dhu Jaꞌa neo paꞌèki dènge rèngu èèna,
9 Não conforme o pacto que fiz com seus pais no dia em que os tomei pela mão, para guiá-los para fora da terra do Egito; pois não permaneceram em meu pacto, e eu não mais os considerei, diz o Senhor.
10 Lii pajaji dhu èèna na Jaꞌa paꞌèki dènge suku Israꞌel,
10 Porque este é o pacto que farei com a casa de Israel depois daqueles dias, diz o Senhor: Eu porei as minhas leis em suas mentes, e as escreverei em seus corações; eu serei para eles um Deus, e eles serão para mim um povo;
11 Bèli-camèdꞌa rèngu parluu heka ajꞌa-nori angalai ra,
11 e eles não ensinarão, cada homem ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o Senhor; porque todos me conhecerão, do menor até o maior.
12 Lula Jaꞌa neo padꞌelo rasa kasia Jaꞌa mi rèngu,
12 Porque serei misericordioso para com suas injustiças, e de seus pecados e de suas iniquidades não me lembrarei mais.
13 Lodꞌo Lamatua padhai lii nare, Na neo paꞌèki lii pajaji hiu dènge ra, sasoa na, lii pajaji dhui pake heka. Nèbhu heka, na ele.
13 Assim ele diz: Um novo pacto, ele tornou o primeiro velho. Ora, o que se deteriora e envelhece está pronto para desaparecer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.