Gênesis 7

Dhao Alkitab (NFA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Èle èèna ka, LAMATUA peka dènge Noh, “Jaꞌa ladhe le palème, te ngaa abhu dhoka èu di dhu dꞌara mola. Nèti èèna ka, èu dènge bhèni-ana niki èu, lami ka asa dꞌara kapa.
1 Depois o Senhor Deus disse a Noé: — Entre na barca, você e toda a sua família, pois eu tenho visto que você é a única pessoa que faz o que é certo.
2 — ausente —
2 Leve junto com você sete casais de cada espécie de animal puro e um casal de cada espécie de animal impuro .
3 — ausente —
3 Leve também sete casais de cada espécie de ave para que se conservem as espécies que existem na terra.
4 Sanèdꞌe paie-iie, oo! Di pidhu lodꞌo ka, Jaꞌa papuru èjꞌi aae mai dhu bhoka boe ca lodꞌo sa, toke dꞌai èpa nguru lodꞌo mèu-mèda. Dènge sèmi neꞌe, Jaꞌa pamadhe aaꞌi ngaa-ngaa dhu mamuri ètu dedha-rai, dhu Jaꞌa pajꞌajꞌi kore le.”
4 Pois daqui a sete dias eu vou fazer chover durante quarenta dias e quarenta noites. Assim vou acabar com todos os seres vivos que criei.
5 Ka Noh tao aaꞌi sèmi lii paredha LAMATUA.
5 E Noé fez tudo conforme o que o Senhor Deus havia mandado.
6 Lodꞌo èi aae lala, umur Noh 600 (èna ngasu) tèu.
6 Noé tinha seiscentos anos de idade quando as águas do dilúvio cobriram a terra.
7 Noh dènge dhèu èmu na, dènge ana niki na, aa dènge dhèu èmu ana ra di, lasi asa dꞌara kapa, ho ra abhu mamuri.
7 A fim de escapar do dilúvio, ele entrou na barca junto com os seus filhos, a sua mulher e as suas noras.
8 — ausente —
8 Os animais puros e os impuros, os que se arrastam pelo chão e as aves
9 — ausente —
9 entraram com Noé na barca de dois em dois, macho e fêmea, como Deus havia mandado.
10 Ropa èle pidhu lodꞌo, cagꞌagꞌa laa èi aae lala, ka rai-haha ne, mulai cène.
10 Sete dias depois, as águas do dilúvio começaram a cobrir a terra.
11 Lèke dènge umur Noh 600 (èna ngasu) tèu, risi dua hèru, canguru pidhu lodꞌo, ka mulai èi aae lala. Lodꞌo èèna, sèmi babèdho liru dhu bhoke eele sa, ka èi na tao sabhori mai. Aa èi madha-èi madha ètu rai-haha sabhoka, ka sèmi tao sabhuu sa dedha.
11 Nesse tempo Noé tinha seiscentos anos. No dia dezessete do segundo mês, se arrebentaram todas as fontes do grande mar , e foram abertas as janelas do céu,
12 Ka èjꞌi bhori mai loe boe èpa nguru lodꞌo mèu-mèda.
12 e caiu chuva sobre a terra durante quarenta dias e quarenta noites.
13 Te ngaa lodꞌo èèna, Noh dènge dhèu èmu na, dènge ana mone na dhèu tèlu: Sem, Yafet dènge Ham, dènge dhèu èmu ra, maso lasi asa dꞌara kapa.
13 Nesse mesmo dia Noé e a sua mulher entraram na barca junto com os seus filhos Sem, Cam e Jafé e as suas mulheres.
14 Lasi palere dènge badha aaꞌi-aaꞌi ra, sèmi: badha ani, badha hui, badha dhu rodꞌo, manu-bhui, dènge badha-badha leo dhu dènge èla sèra.
14 Com eles entraram animais de todas as espécies: os domésticos e os selvagens, os que se arrastam pelo chão e as aves.
15 — ausente —
15 Todos os animais entraram com Noé na barca, de dois em dois.
16 — ausente —
16 Entraram machos e fêmeas de cada espécie, de acordo com o que Deus havia mandado Noé fazer. Aí o Senhor fechou a porta da barca.
17 — ausente —
17 O dilúvio durou quarenta dias. A água subiu e levantou a barca, e ela começou a boiar.
18 — ausente —
18 A água foi subindo, e a barca continuou a boiar.
19 — ausente —
19 A água subiu tanto, que cobriu todas as montanhas mais altas da terra.
20 Èi caꞌe taruu, ka marèma na seli èpa rèpa risi nèti kolo ledhe sèra.
20 E depois ainda subiu mais sete metros.
21 — ausente —
21 Morreram todos os seres vivos que havia na terra, isto é, as aves, os animais domésticos, os animais selvagens, os animais que se arrastam pelo chão e os seres humanos.
22 — ausente —
22 Morreu tudo o que havia na terra, tudo o que tinha vida e respirava.
23 — ausente —
23 Somente Noé e os que estavam com ele na barca ficaram vivos. O resto foi destruído, isto é, os seres humanos, os animais domésticos, os animais selvagens e os que se arrastam pelo chão e as aves.
24 Èi na, kura boe toke 150 (ca ngasu lèmi nguru) lodꞌo.
24 Só cento e cinquenta dias depois é que a água começou a baixar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.