Gênesis 16

Dhao Alkitab (NFA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 — ausente —
1 Ora, Sarai, mulher de Abrão, não lhe dava filhos; tendo, porém, uma serva egípcia, por nome Agar,
2 — ausente —
2 disse Sarai a Abrão: Eis que o Senhor me tem impedido de dar à luz filhos; toma, pois, a minha serva, e assim me edificarei com filhos por meio dela. E Abrão anuiu ao conselho de Sarai.
3 — ausente —
3 Então, Sarai, mulher de Abrão, tomou a Agar, egípcia, sua serva, e deu-a por mulher a Abrão, seu marido, depois de ter ele habitado por dez anos na terra de Canaã.
4 Hèia Abram jꞌunu dènge Hagar, ka na dènge babia. Ropa Hagar neꞌa nèngu dènge babia le, ka na padedha iisi na, aa na pahae heka Sarai.
4 Ele a possuiu, e ela concebeu. Vendo ela que havia concebido, foi sua senhora por ela desprezada.
5 Ka Sarai peka dènge Abram, aku nèngu na, “Jaꞌa ka dhu hia nèngu mi èu jꞌajꞌi dhèu èmu ka dua. Te ngaa ropa na dènge babia, na pusi pahae heka jaꞌa! Neꞌe ne, sala èu! De hudꞌi laa, sèna ka LAMATUA ka dhu pamaꞌète lii èdhi dua ti! Heka èu meꞌa kèna!”
5 Disse Sarai a Abrão: Seja sobre ti a afronta que se me faz a mim. Eu te dei a minha serva para a possuíres; ela, porém, vendo que concebeu, desprezou-me. Julgue o Senhor entre mim e ti.
6 Ka Abram dhaa, peka na, “Sèmi neꞌe, wee! Èu ne, dhèu èmu uru. Aa nèngu, dhèu èmu limuri. De èu ne dhu mèdꞌu paredha. De èu neo tao ne tasamia, èèna ètu èu na!” Ka Sarai mulai tao sakaa hua dènge Hagar, hèia na rai.
6 Respondeu Abrão a Sarai: A tua serva está nas tuas mãos, procede segundo melhor te parecer. Sarai humilhou-a, e ela fugiu de sua presença.
7 Na rai dꞌai dꞌara mamoo. Hèia ana pajuu LAMATUA nèti sorga ca dhèu, rage ne dètu dènge madha èi, ètu jꞌara laꞌe asa Sur.
7 Tendo-a achado o Anjo do Senhor junto a uma fonte de água no deserto, junto à fonte no caminho de Sur,
8 Ka na lii, aku nèngu na, “Èu ne Hagar, ènu Sarai. Nga tao ka èu ètu neꞌe? Èu mai nèti mia, aa lamu mia?”
8 disse-lhe: Agar, serva de Sarai, donde vens e para onde vais? Ela respondeu: Fujo da presença de Sarai, minha senhora.
9 Ka ana pajuu èèna pamako ne, aku nèngu na, “Sèmi neꞌe! Beꞌa risi, èu lèpa hari asa adhe-aai Sarai, lamatua èu. Masi ka na tao èu tasamia èèna ka, sèmi la.
9 Então, lhe disse o Anjo do Senhor : Volta para a tua senhora e humilha-te sob suas mãos.
10 Baku madhaꞌu. Bèli-camèdꞌa, Jaꞌa pabèba ana-èpu èu paꞌae-ae, toke dhèu ige rare boe.
10 Disse-lhe mais o Anjo do Senhor : Multiplicarei sobremodo a tua descendência, de maneira que, por numerosa, não será contada.
11 Èu dhu dènge babia. Nèbhu heka, èu mora iisi ana mone ca dhèu. Èèna na mu pangare ne Ismael (dhu sasoa na ‘Lamatua tadèngi’), lula LAMATUA tadèngi le lii roma iisi èu.
11 Disse-lhe ainda o Anjo do Senhor : Concebeste e darás à luz um filho, a quem chamarás Ismael, porque o Senhor te acudiu na tua aflição.
12 Ropa ana ne kapai, na mamuri pakajꞌèu nèti aꞌari na. Lula nèngu ne, sama sèmi jara hui dhu dꞌèi boe nanene lii paredha. Sadꞌi dhèu cee èèna ka, na sisu. Aa dhèu aaꞌi-aaꞌi labꞌa ne kahèi.”
12 Ele será, entre os homens, como um jumento selvagem; a sua mão será contra todos, e a mão de todos, contra ele; e habitará fronteiro a todos os seus irmãos.
13 Ropa tadèngi nare, Hagar ngee ka ètu dꞌara na, aku nèngu na, “Jaꞌa kèdhi le LAMATUA, dhu ladhe-leru aa madhenge jaꞌa.” Hèia na hia ngara mi Lamatua, “Lamatua dhu ladhe-leru jaꞌa.”
13 Então, ela invocou o nome do Senhor , que lhe falava: Tu és Deus que vê; pois disse ela: Não olhei eu neste lugar para aquele que me vê?
14 Nèti èèna ka, dhèu pangare madha èi na, Beer Lahai Roi, dhu sasoa na “Madha èi nèti Nèngu dhu mamuri, dhu ladhe-leru jaꞌa.” Era na, ètu talora aae nèti rae Kades dènge rae Beret. Madha èi ne, abhu era toke dꞌai sange neꞌe.
14 Por isso, aquele poço se chama Beer-Laai-Roi; está entre Cades e Berede.
15 Èle èèna ka, Hagar lèpa hari. Hèia nara iisi ana mone ca dhèu. Abram pangare ne Ismael.
15 Agar deu à luz um filho a Abrão; e Abrão, a seu filho que lhe dera Agar, chamou-lhe Ismael.
16 Lodꞌo Hagar nare iisi Ismael, umur Abram 86 (aru nguru èna) tèu kèna.
16 Era Abrão de oitenta e seis anos, quando Agar lhe deu à luz Ismael.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.