1 Coríntios 13
Dhao Alkitab (NFA) vs NVT
1 Ladhe sèmi jaꞌa bisa padhai lii pake lii aaꞌi-aaꞌi, nèti dhèu rai-haha do, lii nèti ana pajuu Lamatua nèti sorga, te ngaa dènge boe sasue ciki sa ètu dꞌara jaꞌa, kolo-karisi na ngaa? Lii padhai jaꞌa sèra mola mèu lao, sama sèmi babha dhu lii cère-cère, do nuka sèmi dere dhu lii dhèru-dhèru di.
1 Se eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, mas não tivesse amor, seria como um sino que ressoa ou um címbalo que retine.
2 Ladhe sèmi jaꞌa dènge karunya ho lole peka lii moa Lamatua mi dhèu unu Na, aa dhu keꞌa aaꞌi rahasia, dènge keꞌa aaꞌi jꞌara-jꞌara dhu dhèu dꞌèlu-mèu se reꞌa, aa ladhe lalèka jaꞌa èra mi Lamatua toke jaꞌa bisa pahari eele ledhe nèti era na, te ngaa jaꞌa dènge boe sasue ciki sa, na, gaguna na ngaa? Rui-jꞌajꞌèra jaꞌa guna boe mi ngaa èci sa.
2 Se eu tivesse o dom de profecias, se entendesse todos os mistérios de Deus e tivesse todo o conhecimento, e se tivesse uma fé que me permitisse mover montanhas, mas não tivesse amor, eu nada seria.
3 Ladhe jaꞌa pahie eele aaꞌi mèdha-panyau jaꞌa, ho sèna ka kabꞌua ra pangaꞌa dhèu unu aadꞌo, do, soro ngiꞌu jaꞌa sèna ka jꞌajꞌi mi korban, te ngaa ladhe jaꞌa dènge boe sasue ciki sa, gaguna na ngaa? Jaꞌa dènge boe jꞌara dhu tao jaꞌa ngedꞌe. Te sèra sa parcuma! Guna boe ngaa-ngaa.
3 Se desse tudo que tenho aos pobres e até entregasse meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, de nada me adiantaria.
4 Te sasue èèna, dꞌara taleo.
4 O amor é paciente e bondoso. O amor não é ciumento, nem presunçoso. Não é orgulhoso,
5 Sasue èèna, lii sakaa boe.
5 nem grosseiro. Não exige que as coisas sejam à sua maneira. Não é irritável, nem rancoroso.
6 Sasue èèna, karejꞌe dènge ngaa dhu lèke,
6 Não se alegra com a injustiça, mas sim com a verdade.
7 Sasue èèna, taha taruu ètu dꞌara madha jꞌara aaꞌi-aaꞌi.
7 O amor nunca desiste, nunca perde a fé, sempre tem esperança e sempre se mantém firme.
8 Sasue dènge boe too-lane.
8 Um dia, profecia, línguas e conhecimento desaparecerão e cessarão, mas o amor durará para sempre.
9 Limuri ne dhu teꞌa dhoka ciki ooꞌe di. Aa ladhe èdhi jꞌajꞌi dhèu tèti lii padhai Lamatua, èdhi peka dhoka jꞌara dhu dhae tesa mèka.
9 Agora nosso conhecimento é parcial e incompleto, e até mesmo o dom da profecia revela apenas uma parte do todo.
10 Te ngaa ropa dꞌai ka lodꞌo na, aaꞌi-aaꞌi sèra tesa dheꞌi-dheꞌi. Lodꞌo èèna jꞌara-jꞌara dhu tesa mèka, guna heka mi ngaa èci sa.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, essas coisas imperfeitas desaparecerão.
11 Conto sèmi: lodꞌo jaꞌa ana iiki era, jaꞌa padhai lii sama sèmi ana iiki. Ngangee jaꞌa sama sèmi mia dhu ana iiki pangee. Te ngaa limuri ne, jaꞌa dhèu eeꞌa le. Nèti èèna ka, tatao jaꞌa sèmi heka ana iiki.
11 Quando eu era criança, falava, pensava e raciocinava como criança. Mas, quando me tornei homem, deixei para trás as coisas de criança.
12 Conto leo: limuri ne, èdhi tèdhi rango-rango era, dhae mèu iia mèka, nuka sèmi èdhi ladhe asa dꞌara tèru dhu ahu. Te ngaa nèbhu-nèbhu pe aaꞌi-aaꞌi se mèu aadha-aadha, nuka sèmi èdhi ladhe padètu iiki-iiki ètu madha èdhi. Neꞌe ne, jaꞌa keꞌa dhoka ciki di. Te ngaa nèbhu-nèbhu bisa keꞌa aaꞌi, nuka sèmi Ama Lamatua ladhe madhore dꞌai adhe-usu jaꞌa.
12 Agora vemos de modo imperfeito, como um reflexo no espelho, mas então veremos tudo face a face. Tudo que sei agora é parcial e incompleto, mas conhecerei tudo plenamente, assim como Deus já me conhece plenamente.
13 De limuri ne, abhu tèlu jꞌara dhu èdhi hudꞌi tao, dhu taha taruu. Nuka:
13 Três coisas, na verdade, permanecerão: a fé, a esperança e o amor, e a maior delas é o amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.