Zacarias 9

Newar (NEW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 छगू अगमवाणी,
1 A advertência do Senhor é contra a terra de Hadraque e cairá sobre Damasco, porque os olhos do Senhor estão sobre toda a humanidade e sobre todas as tribos de Israel,
2 अले सिमानाय् दुगु हमातय् नं लाइ,
2 e também sobre Hamate que faz fronteira com Damasco, e sobre Tiro e Sidom, embora sejam muito sábias.
3 टुरोसं थःगु निंतिं छगू किल्‍ला दय्‌कूगु दु,
3 Tiro construiu para si uma fortaleza; acumulou prata como pó, e ouro como lama das ruas.
4 अय्‌नं वयाके दुगु फुक्‍क धन-सम्‍पत्ति परमप्रभुं लाकाकयादी।
4 Mas o Senhor se apossará dela e lançará no mar suas riquezas, e ela será consumida pelo fogo.
5 व खनाः अश्‍कलोनयापिं ग्‍याइ।
5 Ao ver isso Ascalom ficará com medo; Gaza também se contorcerá de agonia, assim como Ecrom, porque a sua esperança fracassou. Gaza perderá o seu rei, e Ascalom ficará deserta.
6 अश्‍दोद शहरयात विदेशीतय्‌सं अधिकार याइ
6 Um povo bastardo ocupará Asdode, e assim eu acabarei com o orgulho dos filisteus.
7 जिं इमिगु म्‍हुतुं लानापं हि लिकयाबी
7 Tirarei o sangue de suas bocas, e a comida proibida dentre os seus dentes. Aquele que restar pertencerá ao nosso Deus e se tornará chefe em Judá, e Ecrom será como os jebuseus.
8 आवलिं जिं थःगु देगःयात
8 Defenderei a minha casa contra os invasores. Nunca mais um opressor passará por cima do meu povo, porque agora eu vejo isso com os meus próprios olhos.
9 हे म्‍ह्याय् सियोन, लय्‌ताया च्‍वँ!
9 Alegre-se muito, cidade de Sião! Exulte, Jerusalém! Eis que o seu rei vem a você, justo e vitorioso, humilde e montado num jumento, um jumentinho, cria de jumenta.
10 परमप्रभुं धयादी,
10 Ele destruirá os carros de guerra de Efraim e os cavalos de Jerusalém, e os arcos de batalha serão quebrados. Ele proclamará paz às nações e dominará de um mar a outro, e do Eufrates até aos confins da terra.
11 छिपिंलिसे चिनागु हिया जिगु बाचाया कारणं
11 Quanto a você, por causa do sangue da minha aliança com você, libertarei os seus prisioneiros de um poço sem água.
12 हे आशा यानाच्‍वंपिं कैदीत, थःगु किल्‍लापाखे लिहां हुँ।
12 Voltem à sua fortaleza, ó prisioneiros da esperança; pois hoje mesmo anuncio que restaurarei tudo em dobro para vocês.
13 जिं थः हे ग्रीकयापिं सिपाइँतलिसे ल्‍वाये।
13 Quando eu curvar Judá como se curva um arco e usar Efraim como flecha, levantarei os filhos de Sião contra os filhos da Grécia, e farei você semelhante à espada de um guerreiro.
14 परमप्रभु शत्रुतय्‌थाय् खनेदः वइ
14 Então o Senhor aparecerá sobre eles; sua flecha brilhará como o relâmpago. O Soberano Senhor tocará a trombeta e marchará em meio às tempestades do sul;
15 दक्‍व शक्ति दुम्‍ह परमप्रभुं थः मनूतय्‌त रक्षा यानादी।
15 o Senhor dos Exércitos os protegerá. Eles pisotearão e destruirão as pedras das atiradeiras. Eles beberão o sangue do inimigo como se fosse vinho; estarão cheios como a bacia usada para aspergir água nos cantos do altar.
16 उखुन्‍हु परमप्रभु इमि परमेश्‍वरं थः मनूतय्‌त फैजवाःतय्‌सं
16 Naquele dia o Senhor, o seu Deus, os salvará como rebanho do seu povo, e como jóias de uma coroa brilharão em sua terra.
17 इपिं गुलि यइपुस्‍से च्‍वनी अले गुलि बांलाइ।
17 Ah! Como serão belos! Como serão formosos! O trigo dará vigor aos rapazes, e o vinho novo às moças.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.