Zacarias 9
Newar (NEW) vs BKJ
1 छगू अगमवाणी,
1 O peso da palavra do SENHOR na terra de Hadraque, e Damasco será o seu descanso; quando os olhos do homem, e de todas as tribos de Israel, se voltarem para o SENHOR.
2 अले सिमानाय् दुगु हमातय् नं लाइ,
2 E também Hamate fará fronteira lá; Tiro e Sidom, embora sejam sábias.
3 टुरोसं थःगु निंतिं छगू किल्ला दय्कूगु दु,
3 E Tiro edificou para si uma fortaleza, e acumulou prata como a poeira, e ouro fino como a lama das ruas.
4 अय्नं वयाके दुगु फुक्क धन-सम्पत्ति परमप्रभुं लाकाकयादी।
4 Eis que o Senhor a destituirá, e ferirá o seu poder no mar; e ela será devorada pelo fogo.
5 व खनाः अश्कलोनयापिं ग्याइ।
5 Ascalom o verá e temerá; Gaza também o verá, e terá grande dor, assim como Ecrom; pois a sua expectativa será envergonhada; e o rei perecerá desde Gaza, e Ascalom não será habitada.
6 अश्दोद शहरयात विदेशीतय्सं अधिकार याइ
6 E um bastardo habitará em Asdode, e eu cortarei o orgulho dos filisteus.
7 जिं इमिगु म्हुतुं लानापं हि लिकयाबी
7 E tirarei o seu sangue pela sua boca, e as suas abominações de entre os seus dentes; mas aquele que remanescer será para o nosso Deus; e ele será como um governador em Judá, e Ecrom como um jebuseu.
8 आवलिं जिं थःगु देगःयात
8 E acamparei ao redor da minha casa, por causa do exército, por causa daquele que passa, e por causa daquele que retorna; e nenhum opressor passará mais por eles; porque agora vi com os meus olhos.
9 हे म्ह्याय् सियोन, लय्ताया च्वँ!
9 Regozija-te muito, ó filha de Sião; aclama, ó filha de Jerusalém; eis que o teu Rei virá a ti, ele é justo e tem a salvação; humilde, e montado sobre um jumento, e sobre um jumentinho, filho de jumenta.
10 परमप्रभुं धयादी,
10 E eu cortarei a carruagem de Efraim, e os cavalos de Jerusalém, e o arco de guerra será quebrado; e ele proclamará paz aos pagãos; e o seu domínio será de mar a mar, e dos rios até as extremidades da terra.
11 छिपिंलिसे चिनागु हिया जिगु बाचाया कारणं
11 E também quanto a ti, por causa do sangue do teu pacto, libertei os teus prisioneiros do buraco, onde não há água.
12 हे आशा यानाच्वंपिं कैदीत, थःगु किल्लापाखे लिहां हुँ।
12 Voltai à fortaleza, ó prisioneiros da esperança; hoje declaro que vos darei em dobro.
13 जिं थः हे ग्रीकयापिं सिपाइँतलिसे ल्वाये।
13 Quando eu tiver dobrado Judá para mim, preenchido o arco com Efraim, levantado os teus filhos, Ó Sião, contra os teus filhos, Ó Grécia, e tiver feito de ti como a espada de um homem poderoso.
14 परमप्रभु शत्रुतय्थाय् खनेदः वइ
14 E o SENHOR será visto sobre eles, e sua flecha sairá como um relâmpago; e o Senhor DEUS soprará a trombeta, e irá com os redemoinhos do sul.
15 दक्व शक्ति दुम्ह परमप्रभुं थः मनूतय्त रक्षा यानादी।
15 O SENHOR dos Exércitos os defenderá; e eles devorarão e subjugarão com pedras da funda; também beberão e farão barulho como excitados pelo vinho; e se encherão como bacias, e como os cantos do altar.
16 उखुन्हु परमप्रभु इमि परमेश्वरं थः मनूतय्त फैजवाःतय्सं
16 E o SENHOR seu Deus os salvará naquele dia, como ao rebanho do seu povo; pois serão como as pedras de uma coroa, levantados como uma insígnia sobre a sua terra.
17 इपिं गुलि यइपुस्से च्वनी अले गुलि बांलाइ।
17 Pois, quão grande é a sua bondade, e quão grande é a sua beleza! O trigo tornará os jovens alegres, e o vinho novo, as donzelas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.