Salmos 78
Newar (NEW) vs ARC
1 हे जि मनूत!
1 Escutai a minha lei, povo meu; inclinai os ouvidos às palavras da minha boca.
2 जिं उखान छुनाः
2 Abrirei a boca numa parábola; proporei enigmas da antiguidade,
3 गुगु खँ झीसं न्यना तयागु खः,
3 os quais temos ouvido e sabido, e nossos pais no-los têm contado.
4 परमप्रभुयागु शक्ति,
4 Não os encobriremos aos seus filhos, mostrando à geração futura os louvores do Senhor , assim como a sua força e as maravilhas que fez.
5 वय्कलं याकूबयात
5 Porque ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e pôs uma lei em Israel, e ordenou aos nossos pais que a fizessem conhecer a seus filhos,
6 लिपायापिन्सं नं थ्व खँ
6 para que a geração vindoura a soubesse, e os filhos que nascessem se levantassem e a contassem a seus filhos;
7 थुकथं इपिं सकसिनं
7 para que pusessem em Deus a sua esperança e se não esquecessem das obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos
8 थुकथं इपिं परमेश्वरयात
8 e não fossem como seus pais, geração contumaz e rebelde, geração que não regeu o seu coração, e cujo espírito não foi fiel para com Deus.
9 एफ्राइमयापिं मनूत
9 Os filhos de Efraim, armados e trazendo arcos, retrocederam no dia da peleja.
10 इमिसं वय्कःलिसे याःगु
10 Não guardaram o concerto de Deus e recusaram andar na sua lei.
11 इमिसं वय्कलं यानादीगु
11 E esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver,
12 वय्कलं मिश्र देशयागु सोअन
12 maravilhas que ele fez à vista de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 वय्कलं समुद्रयात निब्व
13 Dividiu o mar, e os fez passar por ele; fez com que as águas parassem como num montão.
14 न्हिनय् वय्कलं इमित सुपाँचं
14 De dia os guiou com uma nuvem, e toda a noite, com um clarão de fogo.
15 वय्कलं मरुभूमिइ
15 Fendeu as penhas no deserto e deu- lhes de beber como de grandes abismos.
16 वय्कलं ल्वहंधिकं
16 Fez sair fontes da rocha e fez correr as águas como rios.
17 अय्नं इमिसं वय्कःया
17 E ainda prosseguiram em pecar contra ele, provocando ao Altíssimo na solidão.
18 इमिसं थःयत्थें नसात्वँसा फ्वनाः
18 E tentaram a Deus no seu coração, pedindo carne para satisfazerem o seu apetite.
19 इमिसं परमेश्वरया विरोधय्
19 E falaram contra Deus e disseram: Poderá Deus, porventura, preparar- nos uma mesa no deserto?
20 परमेश्वरं ल्वहंधी पालाः
20 Eis que feriu a penha, e águas correram dela; rebentaram ribeiros em abundância; poderá também dar- nos pão ou preparar carne para o seu povo?
21 थ्व न्यनाः परमप्रभु
21 Pelo que o Senhor os ouviu e se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e furor também subiu contra Israel,
22 छाय्धाःसा इमिसं
22 porquanto não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação,
23 अय्जूसां वय्कलं
23 posto que tivesse mandado às altas nuvens, e tivesse aberto as portas dos céus,
24 वय्कलं इमित नयेत मन्ना
24 e fizesse chover sobre eles o maná para comerem, e lhes tivesse dado do trigo do céu.
25 थुकथं इमिसं स्वर्गदूततय्गु
25 Cada um comeu o pão dos poderosos; ele lhes mandou comida com abundância.
26 वय्कलं आकाशय् पुर्बयागु
26 Fez soprar o vento do Oriente nos céus e trouxe o Sul com a sua força.
27 वय्कलं फिसलय् च्वंगु फि थें
27 E choveu sobre eles carne como pó, e aves de asas como a areia do mar.
28 झंगःत फुक्क इपिं च्वंच्वंगु
28 E as fez cair no meio do seu arraial, ao redor de suas habitações.
29 थुकथं इमिसं लुधंक नल,
29 Então, comeram e se fartaram bem; pois lhes satisfez o desejo.
30 इमि लुधने मलावं
30 Não refrearam o seu apetite. Ainda lhes estava a comida na boca,
31 परमेश्वर इपिं खनाः
31 quando a ira de Deus desceu sobre eles, e matou os mais fortes deles, e feriu os escolhidos de Israel.
32 अय्जूसां इमिसं
32 Com tudo isto, ainda pecaram e não deram crédito às suas maravilhas.
33 उकिं परमेश्वरं इमित
33 Pelo que consumiu os seus dias na vaidade e os seus anos, na angústia.
34 गुबलय् परमेश्वरं
34 Pondo-os ele à morte, então, o procuravam; e voltavam, e de madrugada buscavam a Deus.
35 अले तिनि परमेश्वर
35 E lembravam-se de que Deus era a sua rocha, e o Deus Altíssimo, o seu Redentor.
36 तर इमिसं वय्कःयात
36 Todavia, lisonjeavam-no com a boca e com a língua lhe mentiam.
37 इमिगु नुगः परमेश्वरपाखे
37 Porque o seu coração não era reto para com ele, nem foram fiéis ao seu concerto.
38 वय्कः दयादुम्ह जूगुलिं
38 Mas ele, que é misericordioso, perdoou a sua iniquidade e não os destruiu; antes, muitas vezes desviou deles a sua cólera e não deixou despertar toda a sua ira,
39 वय्कलं इपिं कमजोर
39 porque se lembrou de que eram carne, um vento que passa e não volta.
40 इमिसं ग्वःकःमछि ला
40 Quantas vezes o provocaram no deserto e o ofenderam na solidão!
41 इमिसं तःकः हे परमेश्वरयागु
41 Voltaram atrás, e tentaram a Deus, e duvidaram do Santo de Israel.
42 इमिसं वय्कःयागु शक्ति
42 Não se lembraram do poder da sua mão, nem do dia em que os livrou do adversário;
43 अले मिश्र देशयागु
43 como operou os seus sinais no Egito e as suas maravilhas no campo de Zoã;
44 वय्कलं अन च्वंगु खुसिइ
44 e converteu em sangue os seus rios e as suas correntes, para que não pudessem beber.
45 वय्कलं इमिथाय् भुजिं
45 E lhes mandou enxames de moscas que os consumiram, e rãs que os destruíram.
46 वय्कलं इमिगु बाली व अन्न
46 Deu, também, ao pulgão a sua novidade, e o seu trabalho, aos gafanhotos.
47 वय्कलं प्वँ गाय्काः
47 Destruiu as suas vinhas com saraiva, e os seus sicômoros, com pedrisco.
48 वय्कलं इमिगु सा-द्वहंयात
48 Também entregou o seu gado à saraiva, e aos coriscos, os seus rebanhos.
49 वय्कलं थः दूत थें यानाः
49 E atirou para o meio deles, quais mensageiros de males, o ardor da sua ira: furor, indignação e angústia.
50 वय्कःयागु तं क्वमलाः,
50 Abriu caminho à sua ira; não poupou a alma deles à morte, nem a vida deles à pestilência.
51 वय्कलं मिश्रीतय्
51 E feriu todo primogênito no Egito, primícias da sua força nas tendas de Cam,
52 थः मनूतय्त धाःसा वय्कलं
52 mas fez com que o seu povo saísse como ovelhas e os guiou pelo deserto, como a um rebanho.
53 वय्कलं इमित बांलाक
53 E os guiou com segurança, e não temeram; mas o mar cobriu os seus inimigos.
54 वय्कलं इमित
54 E conduziu-os até ao limite do seu santuário, até este monte que a sua destra adquiriu,
55 वय्कलं थः मनूत न्ह्यांवंलिसे
55 e expulsou as nações de diante deles, e, dividindo suas terras, lhas deu por herança, e fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.
56 अय्नं इमिसं दक्वसिबय्
56 Contudo, tentaram, e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 थः तापाःबाज्यापिं थें
57 Mas tornaram atrás e portaram-se aleivosamente como seus pais; viraram-se como um arco traiçoeiro,
58 इमिसं मेपिं द्यःतय्गु
58 pois lhe provocaram a ira com os seus altos e despertaram-lhe o zelo com as suas imagens de escultura.
59 थ्व खनाः परमेश्वरं
59 Deus ouviu isto e se indignou; e sobremodo aborreceu a Israel,
60 वय्कलं शीलो धाःथाय्
60 pelo que desamparou o tabernáculo em Siló, a tenda que estabelecera como sua morada entre os homens,
61 वय्कलं थःगु शक्ति
61 e deu a sua força ao cativeiro, e a sua glória, à mão do inimigo,
62 वय्कः थः मनूतलिसे
62 e entregou o seu povo à espada, e encolerizou-se contra a sua herança.
63 मिं इमि ल्याय्म्हतय्त
63 Aos seus jovens, consumiu-os o fogo, e as suas donzelas não tiveram festa nupcial.
64 इमि पुजाहारीत
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e suas viúvas não se lamentaram.
65 अले परमप्रभु न्ह्यलं दंम्ह थें
65 Então, o Senhor despertou como de um sono, como um valente que o vinho excitasse.
66 वय्कलं थः शत्रुतय्त
66 E feriu os seus adversários, que fugiram, e os pôs em perpétuo desprezo.
67 वय्कलं योसेफया कुलयात
67 Além disto, rejeitou a tenda de José e não elegeu a tribo de Efraim.
68 बरु वय्कलं
68 Antes, elegeu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
69 वय्कलं थःगु पवित्रथाय्
69 E edificou o seu santuário como aos lugares elevados, como a terra que fundou para sempre.
70 वय्कलं थः दास दाऊदयात
70 Também elegeu a Davi, seu servo, e o tirou dos apriscos das ovelhas.
71 इस्राएलया जुजु यानादिल।
71 De após as ovelhas pejadas o trouxe, para apascentar a Jacó, seu povo, e a Israel, sua herança.
72 दाऊदं इमित दुनुगलंनिसें
72 Assim, os apascentou, segundo a integridade do seu coração, e os guiou com a perícia de suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.