Salmos 74
Newar (NEW) vs VC
1 हे परमेश्वर,
1 Hino de Asaf. Por que, Senhor, persistis em nos rejeitar? Por que se inflama vossa ira contra as ovelhas de vosso rebanho?
2 छिं तःदँ न्ह्यः
2 Recordai-vos de vosso povo que elegestes outrora, da tribo que resgatastes para vossa possessão, da montanha de Sião onde fizestes vossa morada.
3 शत्रुतय्सं देगलय् च्वंगु फुक्कं
3 Dirigi vossos passos a estes lugares definitivamente devastados; o inimigo tudo destruiu no santuário.
4 छिं जिमित नापलानादीगु थासय्
4 Os adversários rugiam no local de vossas assembléias, como troféus hastearam suas bandeiras.
5 जंगलय् सिँ पालिपिन्सं थें
5 Pareciam homens a vibrar o machado na floresta espessa.
6 बुट्टा कियातःगु फुक्क सिँपौयात
6 Rebentaram os portais do templo com malhos e martelos,
7 छिगु देगःयात स्यंकाः
7 atearam fogo ao vosso santuário, profanaram, arrasaram a morada do vosso nome.
8 इमिसं पाच्चुक हे
8 Disseram em seus corações: Destruamo-los todos juntos; incendiai todos os lugares santos da terra.
9 आः अजू चायापुगु चिं
9 Não vemos mais nossos emblemas, já não há nenhum profeta e ninguém entre nós que saiba até quando...
10 हे परमेश्वर,
10 Ó Deus, até quando nos insultará o inimigo? O adversário blasfemará vosso nome para sempre?
11 छाय् छिं थःगु
11 Por que retirais a vossa mão? Por que guardais vossa destra em vosso seio?
12 शुरुंनिसें छि जिमि जुजु खः।
12 Entretanto, Deus é meu rei desde os tempos antigos, ele que opera a salvação por toda a terra.
13 छिं थःगु शक्तिं
13 Vosso poder abriu o mar, esmagastes nas águas as cabeças de dragões.
14 छिं लिव्यातन् नांयाम्ह
14 Quebrastes as cabeças do Leviatã, e as destes como pasto aos monstros do mar.
15 छिं हे लःया मूल तछ्यानाः
15 Fizestes jorrar fontes e torrentes, secastes rios caudalosos.
16 छिं न्हि व चा सृष्टि यानादिल
16 Vosso é o dia, a noite vos pertence: vós criastes a lua e o sol,
17 छिं हे पृथ्वीया लागा चिनादिल
17 Vós marcastes à terra seus confins, estabelecestes o inverno e o verão.
18 हे परमप्रभु,
18 Lembrai-vos: o inimigo vos insultou, Senhor, e um povo insensato ultrajou o vosso nome.
19 छिं थः बमलाःपिं
19 Não abandoneis ao abutre a vida de vossa pomba, não esqueçais para sempre a vida de vossos pobres.
20 छिं जिपिंलिसें चिनादीगु
20 Olhai para a vossa aliança, porque todos os recantos da terra são antros de violência.
21 क्वत्यय्काच्वनेमाःपिं मनूत
21 Que os oprimidos não voltem confundidos, que o pobre e o indigente possam louvar o vosso nome.
22 हे परमेश्वर, दनादिसँ,
22 Levantai-vos, ó Deus, defendei a vossa causa. Lembrai-vos das blasfêmias que continuamente vos dirige o insensato.
23 छिकपिनि शत्रुतय्सं
23 Não olvideis os insultos de vossos adversários, e o tumulto crescente dos que se insurgem contra vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.