Salmos 74

Newar (NEW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 हे परमेश्‍वर,
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste por tanto tempo? Por que é tão intensa tua ira contra as ovelhas de teu pasto?
2 छिं तःदँ न्‍ह्यः
2 Lembra-te de que somos o povo que adquiriste muito tempo atrás, a tribo que resgataste como tua propriedade; lembra-te ainda do monte Sião, a tua habitação.
3 शत्रुतय्‌सं देगलय् च्‍वंगु फुक्‍कं
3 Caminha pelas ruínas assustadoras da cidade; vê como o inimigo destruiu teu santuário.
4 छिं जिमित नापलानादीगु थासय्
4 Ali teus inimigos deram gritos de vitória; ali, hastearam suas bandeiras de guerra.
5 जंगलय् सिँ पालिपिन्‍सं थें
5 Usaram seus machados como lenhadores no bosque.
6 बुट्टा कियातःगु फुक्‍क सिँपौयात
6 Com machados e picaretas, despedaçaram os painéis entalhados.
7 छिगु देगःयात स्‍यंकाः
7 Incendiaram todo o teu santuário, profanaram o lugar de habitação do teu nome.
8 इमिसं पाच्‍चुक हे
8 Pensaram: “Vamos destruir tudo!”, e queimaram todos os lugares de adoração a Deus.
9 आः अजू चायापुगु चिं
9 Já não vemos teus sinais; não há mais profetas, e ninguém sabe quando isso acabará.
10 हे परमेश्‍वर,
10 Até quando, ó Deus, permitirás que nossos inimigos te insultem? Acaso deixarás que blasfemem teu nome para sempre?
11 छाय् छिं थःगु
11 Por que reténs tua forte mão direita? Estende-a com poder e destrói-os!
12 शुरुंनिसें छि जिमि जुजु खः।
12 Tu, ó Deus, és meu rei desde a antiguidade e trazes salvação à terra.
13 छिं थःगु शक्तिं
13 Com tua força, dividiste o mar e despedaçaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 छिं लिव्‍यातन् नांयाम्‍ह
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste como alimento aos animais do deserto.
15 छिं हे लःया मूल तछ्यानाः
15 Fizestes jorrar fontes e riachos e secaste rios de águas torrenciais.
16 छिं न्‍हि व चा सृष्‍टि यानादिल
16 Tanto o dia como a noite pertencem a ti; criaste a luz das estrelas
17 छिं हे पृथ्‍वीया लागा चिनादिल
17 Determinaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 हे परमप्रभु,
18 Vê como os inimigos te insultam, S enhor ; uma nação insensata blasfemou teu nome.
19 छिं थः बमलाःपिं
19 Não permitas que esses animais selvagens destruam tua pomba; não te esqueças para sempre de teu povo aflito.
20 छिं जिपिंलिसें चिनादीगु
20 Lembra-te das promessas da aliança, pois a terra está cheia de escuridão e violência.
21 क्‍वत्‍यय्‌काच्‍वनेमाःपिं मनूत
21 Não permitas que os oprimidos voltem a ser humilhados; em vez disso, que os pobres e os necessitados louvem teu nome.
22 हे परमेश्‍वर, दनादिसँ,
22 Levanta-te, ó Deus, e defende tua causa; lembra-te de como esses tolos te insultam o dia todo.
23 छिकपिनि शत्रुतय्‌सं
23 Não ignores o que teus inimigos disseram, nem o tumulto que cresce sem parar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.